Paroles et traduction 李龍基 - 一切待揭盅
一切待揭盅
Everything will eventually come to light
求心境轻松
苦恼起不到作用
Seeking
peace
of
mind;
worrying
serves
no
purpose
骤觉每个世上人
也在被玩弄
Suddenly
realizing
everyone
in
the
world
is
also
being
manipulated
时光多匆匆
一秒一分不放松
Time
hurries
by;
every
second
and
minute
is
precious
尽了努力只怕亦变空
I’m
afraid
that
even
after
giving
it
all
I’ve
got,
I’ll
end
up
empty-handed
人的一生中
In
the
course
of
one’s
life,
不觉不知的变动
Changes
come
and
go
without
us
noticing
路向永远似是谜
The
path
ahead
always
seems
like
a
mystery
我的系被动
My
life
is
manipulated
by
fate
南北跟西东
North,
south,
east,
and
west,
不畏风霜冲呀冲
Unafraid
of
storms,
I'll
just
keep
charging
forward
问到未来一切待揭盅
As
for
the
future,
we’ll
have
to
wait
and
see
时势向你要风可得风
When
the
world
wants
you
to
have
the
wind,
you’ll
have
it
环境不许就要逆顺从
When
the
environment
doesn't
allow
it,
you
just
have
to
go
with
the
flow
你不喜欢
也要适应
Even
if
you
don't
like
it,
you
have
to
adapt
但系你有权
日日发梦
But
you
have
the
right
to
dream
every
day
人的一生中
In
the
course
of
one’s
life,
不觉不知的变动
Changes
come
and
go
without
us
noticing
路向永远似是谜
The
path
ahead
always
seems
like
a
mystery
我的系被动
My
life
is
manipulated
by
fate
南北跟西东
North,
south,
east,
and
west,
不畏风霜冲呀冲
Unafraid
of
storms,
I'll
just
keep
charging
forward
问到未来一切待揭盅
As
for
the
future,
we’ll
have
to
wait
and
see
求心境轻松
苦恼起不到作用
Seeking
peace
of
mind;
worrying
serves
no
purpose
骤觉每个世上人
也在被玩弄
Suddenly
realizing
everyone
in
the
world
is
also
being
manipulated
时光多匆匆
一秒一分不放松
Time
hurries
by;
every
second
and
minute
is
precious
尽了努力只怕亦变空
I’m
afraid
that
even
after
giving
it
all
I’ve
got,
I’ll
end
up
empty-handed
人的一生中
In
the
course
of
one’s
life,
不觉不知的变动
Changes
come
and
go
without
us
noticing
路向永远似是谜
The
path
ahead
always
seems
like
a
mystery
我的系被动
My
life
is
manipulated
by
fate
南北跟西东
North,
south,
east,
and
west,
不畏风霜冲呀冲
Unafraid
of
storms,
I'll
just
keep
charging
forward
问到未来一切待揭盅
As
for
the
future,
we’ll
have
to
wait
and
see
时势向你要风可得风
When
the
world
wants
you
to
have
the
wind,
you’ll
have
it
环境不许就要逆顺从
When
the
environment
doesn't
allow
it,
you
just
have
to
go
with
the
flow
你不喜欢
也要适应
Even
if
you
don't
like
it,
you
have
to
adapt
但系你有权
日日发梦
But
you
have
the
right
to
dream
every
day
人的一生中
In
the
course
of
one’s
life,
不觉不知的变动
Changes
come
and
go
without
us
noticing
路向永远似是谜
The
path
ahead
always
seems
like
a
mystery
我的系被动
My
life
is
manipulated
by
fate
南北跟西东
North,
south,
east,
and
west,
不畏风霜冲呀冲
Unafraid
of
storms,
I'll
just
keep
charging
forward
问到未来一切待揭盅
As
for
the
future,
we’ll
have
to
wait
and
see
南北跟西东
North,
south,
east,
and
west,
不畏风霜冲呀冲
Unafraid
of
storms,
I'll
just
keep
charging
forward
问到未来一切待揭盅
As
for
the
future,
we’ll
have
to
wait
and
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Hui Gu
Album
浪子嬌娃
date de sortie
01-01-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.