李龍基 - 身寄白雲中 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李龍基 - 身寄白雲中




身寄白雲中
Body in the White Clouds
看遠方白雲霎眼萬化千變
Watching the distant white clouds, changing in a blink of an eye
多少的往事嘆瞬息經已廿年
The past, sighing as twenty fleeting years have gone by
難忘童年伴侶 檐前曾共互勉
Hard to forget my childhood companion, who encouraged me under the eaves
望心內理想永不變
Hoping my heart's ideals will never leave
盼寄身白雲帶我萬里飄遠
I look forward to being carried away by the white clouds, taking me thousands of miles away
當初的美夢會瞬息轉化目前
The beautiful dreams of the past will suddenly transform before my eyes
重尋童年伴侶 難忘檐前互勉
Searching again for my childhood companion, hard to forget the encouragement under the eaves
寒風中想到往日暖
Thinking of that warmth in the cold wind
心中的記憶 深宵都會夢見
The memories in my heart, I often dream of them late at night
唸到故鄉心內暖
Thinking of my hometown, my heart feels warm
孤身闖遠方 身心早已倦厭
All alone, venturing far away, my body and mind are already tired and weary
望會早日再返田園
I hope to return to the countryside soon
盼寄身白雲似那萬里歸燕
I look forward to being in the white clouds, like a swallow returning thousands of miles
心中多渴望會再睹桑野陌田
How I long to see the mulberry fields and unfamiliar rice paddies again
期求童年伴侶 情誼仍復未變
I expect my childhood companion's friendship to remain unchanged
願當初温暖再復見
I hope to see the warmth of the past again
心中的記憶 深宵都會夢見
The memories in my heart, I often dream of them late at night
唸到故鄉心內暖
Thinking of my hometown, my heart feels warm
孤身闖遠方 身心早已倦厭
All alone, venturing far away, my body and mind are already tired and weary
望會早日再返田園
I hope to return to the countryside soon
盼寄身白雲似那萬里歸燕
I look forward to being in the white clouds, like a swallow returning thousands of miles
心中多渴望會再睹桑野陌田
How I long to see the mulberry fields and unfamiliar rice paddies again
期求童年伴侶 情誼仍復未變
I expect my childhood companion's friendship to remain unchanged
願當初温暖再復見
I hope to see the warmth of the past again
期求童年伴侶 情誼仍復未變
I expect my childhood companion's friendship to remain unchanged
願當初温暖再復見
I hope to see the warmth of the past again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.