Paroles et traduction 杏里 - GIRLS IN SUMMER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GIRLS IN SUMMER
GIRLS IN SUMMER
息をきらし
夏草に埋もれて
Breathless
and
buried
in
the
summer
grass
風のバラードに夢を抱きしめた頃
In
the
wind's
ballad,
I
embraced
my
dreams
恋はときめきで彩られていた
Love
was
painted
with
excitement
淋しさなんて知らずに
Not
knowing
loneliness
誰よりも速く走れたあの夏を
I
could
run
faster
than
anyone
that
summer
潮風にすっかり灼けたあの海を
That
sea,
completely
scorched
by
the
sea
breeze
もういちど思い出したい
I
want
to
remember
it
again
もっと大人になるために
To
become
more
mature
過ぎていった時間と同じように
Like
the
time
that
has
passed
失った恋が哀しいほど愛しい
The
lost
love
is
so
sad
and
dear
きっといつの日かひとりじゃなくなる
Surely
someday
I
won't
be
alone
今はまだ見えなくても
Even
if
I
can't
see
it
yet
打ち寄せる波の強さをこの胸に
The
strength
of
the
crashing
waves
in
my
chest
涙にも負けないほどの微笑みを
A
smile
that
will
not
lose
to
tears
永遠に続く夏の日々よ
Endless
summer
days
どうぞ私に輝いて
Please
shine
on
me
限りない夏よ
Girls
in
summer
この胸に
Endless
summer,
Girls
in
summer
in
my
heart
何もかもまぶしかったあの頃を
The
days
when
everything
was
dazzling
誰よりも速く走れたあの夏を
I
could
run
faster
than
anyone
that
summer
潮風にすっかり灼けたあの海を
That
sea,
completely
scorched
by
the
sea
breeze
抱きしめて
歩きだせばいいの
I'll
embrace
it
and
start
walking
いつか大人になるのなら
Run
and
run
If
I'm
going
to
be
an
adult
someday,
Run
and
run
In
the
summer
time
In
the
summer
time
When
I
have
big
fun
When
I
have
big
fun
Gonna
have
fun
Gonna
have
fun
In
the
summer...
In
the
summer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANRI, 吉元 由美, ANRI, 吉元 由美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.