杏里 - MIND CRUISIN' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 杏里 - MIND CRUISIN'




「Never ever give it up
-Никогда не сдавайся
And let nothin′ stop just sailin'on
И не позволяй ничему остановиться, просто плыви дальше.
All for one we′re sailin' on
Все за одного, мы плывем дальше.
And we just can't stop keepin′ on」
И мы просто не можем остановиться".
あの日最後に見た Sea side
Последний раз я видел морскую сторону в тот день.
歩き続けて砂も泣いてた
она продолжала идти, и песок плакал.
やっとさよならに ふたり優しくなれるなんて
наконец-то я могу попрощаться и быть нежной с тобой.
あなたにとって私は羽を休める防波堤なの?
для тебя я волнорез, чтобы дать отдых своим крыльям?
答えられずに遠くを見る瞳が切ないね Get back!
Я не могу ответить, я не вижу своих глаз вдалеке, Вернись!
貫かなくちゃわかり合えなかったの maybe
Я должен был пройти через это, я не мог понять друг друга.
憎まないで 別れることが true love
Не надо ненавидеть расставание это настоящая любовь
愛の Cruisin′ かたちを in my mind
Крейсерская форма любви в моем сознании
変えながら旅してく
я буду путешествовать, меняясь.
いつか Dancin' 輝く in my dream
Когда-нибудь, танцуя, Сияй в моем сне,
海が見えれば最高 Baby
Если ты видишь море, это самое лучшее, детка.
ライトハウスをめざしてセイルボードが風に乗ってく
Парусник летит по ветру к маяку.
涙を海に流したら赤い夕映えの Horizon
Если ты прольешь слезы в море, горизонт красного вечера ...
夏にさまよう恋人たちの夢ね mayby
мечты о влюбленных, блуждающих летом, Мэйби.
ずっとずっと忘れたくない true love
Я не хочу забывать об этом навсегда, навсегда, настоящая любовь.
愛の Cruisin 答えを in my mind
Любовь круиз ответы в моей голове
探し続けてゆくわ
я продолжу поиски.
そして Dancin′ あなたに in my dream
И танцуя с тобой во сне,
もう一度見てほしい Baby
я хочу, чтобы ты увидела это снова, детка.
ひとりきりになるのが壊れそうなくらいこわくて
я так боялась остаться одна, что чуть не сломалась.
思わず広い背中 心で叩き続けた
мое сердце продолжало биться с широкой спиной непроизвольно.
抱きしめて 追いかけて つかまえて 愛はねぇどこへ Uh~
Обнимать, преследовать, ловить, любить-где это?
愛の Cruisin' かたちを in my mind
Крейсерская форма любви в моем сознании
変えながら旅してく
я буду путешествовать, меняясь.
いつか Dancin′ 輝く in my dream
Когда-нибудь, танцуя, Сияй в моем сне,
海が見えれば最高 Baby
Если ты видишь море, это самое лучшее, детка.





Writer(s): 杏里, 吉元 由美, 吉元 由美, 杏里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.