Paroles et traduction 杏里 - OASIS
気づくと無心に呼吸をしていた
I
find
myself
breathing
without
thinking
雲も風もなく地平線が見える
There
are
no
clouds
or
wind,
and
the
horizon
is
visible
まぶたを横切るいくつもの場面
Many
scenes
cross
my
eyelids
悔しさもあきらめも歩く速さで消えた
Regrets
and
resignation
fade
away
as
I
walk
Wapi
furaha
Wapi
mapenzi
Where
is
happiness?
Where
is
love?
そして澄んでゆく
And
it
gets
clearer
Peace
& Love
in
my
heart
in
my
mine
Peace
& Love
in
my
heart,
in
my
mind
水のイメージを
When
I
share
the
image
of
water
Wapi
amani
Wapi
mapenzi
Where
is
peace?
Where
is
love?
Happiness
Think
of
it
all
time
Happiness,
I
think
of
it
all
the
time
はるかなる砂の大地に
In
the
vast
sandy
land
星空
輝いて
Stars
shining
brightly
起こったすべてがまるで蜃気楼
Everything
that
happened
seems
like
a
mirage
失くすものなんてもう何もなくなる
There
is
nothing
left
to
lose
乾いた陽ざしに響く草笛に
To
the
sound
of
a
flute
in
the
dry
sunlight
今はまだ誰ひとり振り向きはしなくても
Even
if
no
one
turns
around
now
Wapi
furaha
Wapi
mapenzi
Where
is
happiness?
Where
is
love?
Peace
& Love
in
my
heart
in
my
mine
Peace
& Love
in
my
heart,
in
my
mind
Wapi
amani
Wapi
mapenzi
Where
is
peace?
Where
is
love?
Happiness
Think
of
it
all
time
Happiness,
I
think
of
it
all
the
time
そっと瞳を閉じて
Close
your
eyes
gently
黄昏た時間の大地に
On
the
land
at
dusk
この手を触れさせて
Let
me
touch
your
hand
はるかなる砂の大地に
In
the
vast
sandy
land
星空
輝いて
Stars
shining
brightly
黄昏た時間の大地に
On
the
land
at
dusk
この手を触れさせて
Let
me
touch
your
hand
はるかなる砂の大地に
In
the
vast
sandy
land
星空
輝いて
Stars
shining
brightly
黄昏た時間の大地に
On
the
land
at
dusk
この手を触れさせて
Let
me
touch
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANRI, 吉元 由美, ANRI, 吉元 由美
Album
NEUTRAL
date de sortie
01-06-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.