Paroles et traduction 杏里 - Soramimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soramimi
Soramimi (Mishearing)
きっかけは
些細な事なの
It
all
started
with
something
trivial,
喧嘩して
飛び出したホテル
A
fight,
then
I
stormed
out
of
the
hotel.
無理して
休暇を合わせて
We
forced
our
schedules
to
align
for
this
vacation,
珊瑚の島に来たのに
And
yet,
here
we
are,
on
this
coral
island,
at
odds.
素直になれば
If
only
I'd
been
honest,
彼もあんな事
言わなかったわ...
You
wouldn't
have
said
those
things...
海を
見ていると
Staring
out
at
the
ocean,
小さな自分
嫌いになる
I
find
myself
disliking
this
petty
version
of
me.
青空を流れる
夏雲の様に
Like
the
summer
clouds
drifting
across
the
blue
sky,
寄せてはまた返す
さざ波の様に
Like
the
gentle
waves
washing
in
and
out,
ただ迷い続ける
それが人だよと
Someone
said,
"It's
human
nature
to
keep
wandering,
lost,"
言われて振り向くけど
風が吹くだけ
I
turned
around
at
the
sound,
but
there
was
only
the
wind.
フリスビーで
遊ぶ子供達
Children
playing
frisbee,
太陽に
きらきらと光る
Sparkling
brightly
in
the
sun.
あの頃
果てない未来に
Back
then,
in
a
future
that
seemed
endless,
どんな夢見ていたでしょう?
What
kind
of
dreams
did
I
have?
2年も経つと
Two
years
have
passed,
きらめきばかりが
恋じゃないけど...
And
I
know
love
isn't
just
about
sparkle
and
excitement...
何か
待ち望む
But
this
feeling
of
longing,
そんな気持ちは
変わらない
This
hopeful
anticipation,
it
hasn't
changed.
砂浜を彩る
貝殻の様に
Like
the
seashells
adorning
the
sandy
beach,
雨に逆らい飛ぶ
海鳥の様に
Like
the
seabirds
defying
the
rain
in
flight,
夢見ては傷つく
それが人生と
I
heard
someone
say,
"To
dream
and
be
hurt,
that's
life,"
聞こえて見上げるけど
風が吹くだけ
I
looked
up
at
the
voice,
but
there
was
only
the
wind.
青空を流れる
夏雲の様に
Like
the
summer
clouds
drifting
across
the
blue
sky,
寄せてはまた返す
さざ波の様に
Like
the
gentle
waves
washing
in
and
out,
ただ迷い続ける
それが人だよと
Someone
said,
"It's
human
nature
to
keep
wandering,
lost,"
言われて振り向くけど
風が吹くだけ
I
turned
around
at
the
sound,
but
there
was
only
the
wind.
砂浜を彩る
貝殻の様に
Like
the
seashells
adorning
the
sandy
beach,
雨に逆らい飛ぶ
海鳥の様に
Like
the
seabirds
defying
the
rain
in
flight,
夢見ては傷つく
それが人生と
I
heard
someone
say,
"To
dream
and
be
hurt,
that's
life,"
聞こえて見上げるけど
風が吹くだけ
I
looked
up
at
the
voice,
but
there
was
only
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.