Paroles et traduction 杏里 - 晴れた日のワイパー
晴れた日のワイパー
Wiper on a Sunny Day
似合わない
サングラスは
Sunglasses
that
don't
suit
me
気付かれない
ための変装
Are
a
disguise
so
I
won't
be
recognized
土曜のホテル
カフェに隠れて
Hidden
in
a
hotel
cafe
on
a
Saturday
タキシードの
彼を探す
Looking
for
him
in
a
tuxedo
(Why
can't
you
let
go
of
misery)
(Why
can't
you
let
go
of
misery)
お喋り好きな
友達から聞かされた
今日のパーティ
From
a
chatty
friend,
I
hear
about
the
party
today
(Why
are
you
looking
for
him?)
(Why
are
you
looking
for
him?)
夢遊病者みたいね
(It's
like
daydreams)
悲しい
Like
a
sleepwalker
(It's
like
daydreams)
it's
sad
(Time
is
always
moving)
一年前だったら
(Time
is
always
moving)
If
it
had
been
a
year
ago
(Time
for
love
and
soothing)
白い花嫁は
(Time
for
love
and
soothing)
I
might
have
been
私だったかもしれない
The
bride
in
white
恋が今やっと
終わったの
...晴れた午後に
Love
has
finally
come
to
an
end
...
on
a
sunny
afternoon
さよならの
言葉もなく
Without
a
word
of
goodbye
途切れていた
二人だから
We
were
broken
優しい声で
電話があれば
If
he
called
with
a
kind
voice
元に戻る
予感がした
I
had
a
feeling
I
would
take
him
back
(Why
can't
you
let
go
of
misery)
(Why
can't
you
let
go
of
misery)
もう遅いけど
意地っ張りな性格を
治さなくちゃ
It's
too
late
now,
but
I
have
to
change
my
stubborn
nature
(Why
are
you
looking
for
him?)
(Why
are
you
looking
for
him?)
愛の壊れやすさを
(It's
like
daydreams)
知ったから
Because
I
know
how
fragile
love
is
(It's
like
daydreams)
(Time
is
always
moving)
過去が懐かしくても
(Time
is
always
moving)
Even
if
the
past
is
nostalgic
(Time
for
love
and
soothing)
想い出の続き
(Time
for
love
and
soothing)
I
shouldn't
pursue
もう追いかけてはいけない
The
rest
of
the
memory
物語は今
終わったの
...晴れた午後に
The
story
is
over
now
...
on
a
sunny
afternoon
(Why
are
you
looking
for
him?)
(Why
are
you
looking
for
him?)
涙がこぼれ落ちた
(It's
like
daydreams)
ミルク・ティー
My
tears
fell
into
my
(It's
like
daydreams)
milky
tea
(Time
is
always
moving)
逃げるように乗り込み
(Time
is
always
moving)
I
got
in
the
car
as
if
I
was
escaping
(Time
for
love
and
soothing)
車は走り出したの
(Time
for
love
and
soothing)
The
car
started
moving
都会の景色が滲むから
The
scenery
of
the
city
was
blurred
何度もワイパー動かしてた
...晴れた午後に
So
I
kept
the
wipers
moving
...
on
a
sunny
afternoon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anri, 森 雪之丞, 森 雪之丞, anri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.