杏里 - 瞳をとじて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杏里 - 瞳をとじて




瞳をとじて
Close Your Eyes
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Every time I wake up, your empty space is beside me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
I felt the warmth, now your familiar back is cold
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
I stop the bitter laughter, and open up the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The dazzling morning sun, my daily chase
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
That day, I saw you crying, your tears lit up by the sunset, the warmth of your shoulder
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Every time I wish to erase it, my heart, my body remembers you
Your love forever
Your love forever
瞳を閉じて 君を描くよ それだけでいい
Close my eyes, I can still see you, that's enough for me
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons forget my heart
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Maybe someday I'll no longer feel anything for you
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
For now, I'd rather hold onto this pain and sleep
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
That day, we looked up at the starry sky, made a wish, searched for that light together
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
In an instant, it was gone, but my heart, my body still shines with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
Close my eyes, I can still see you, that's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world moves on without me
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Close my eyes, I can still see you, that's enough for me
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons change color and leave me behind
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
In my memories, I will find you, that's enough for me
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
You gave me the strength to overcome what I've lost
君がくれたから
You gave it to me





Writer(s): 平井堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.