村治佳織 - 失われた恋 (武満徹 編) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 村治佳織 - 失われた恋 (武満徹 編)




失われた恋 (武満徹 編)
Lost Love (Toru Takemitsu Arrangement)
2人はホテルのプールで笑いあった
We shared laughter by the hotel pool
彼女はただ水平にプカプカ浮かんでいる
As she floated along, effortlessly cool
「何 やってるの?」俺は聞く
“What are you up to?” I asked with a grin
「まるで水死体みたいでしょ」
“I look like a corpse, don't I?”
そうやって彼女はクスクス笑う
She giggled, a whimsical din
砂漠の道をドライブして
On a desert road, our journey led
道のわきで 休憩をとる
We stopped by the side, where dreams were shed
不安もなく 車を止める
Without a care, we left the car behind
踊っている彼女
She danced freely, her moves so kind
BGMはミスチル ステップ踏んで
Mr. Children played, her rhythm divine
お前だけを愛していた
I loved you, my darling, with all my might
失われた恋
But our love was lost, a tragic plight
正直に言うよ 俺が愚かだった
I must confess, I was the one to blame
結婚ができなかった理由に
Our marriage failed, for I couldn't tame
他の女ともやりたい気持ちが どこかあったのさ
My wandering heart, a treacherous flame
酷い浮気をしたわけでもない
Though I never strayed too far, it's true
一年間 アメリカと日本で遠距離恋愛したこともある
We endured a year apart, me in the US, you
君が深夜寝ているときに
In Japan, the miles stretched wide and vast
「寝てた?」
“You were sleeping?” I'd ask with haste
「ううん 大丈夫 起きようと思ってたの」
“No, I'm awake,” you'd reply with grace
尽くして 愛してくれた最後の女
You gave me love, a treasure so rare
全てを受け入れてくれて
You accepted all my flaws, beyond compare
2回 3回の夜は当たり前
Our nights were filled with passion and bliss
納得するまで毎晩 一日を語りあった
We talked for hours, sealing our bond with a kiss
なんだか涙が出てくるよ
Tears well up, a bittersweet ache
なんだか気持ちが狂いそうだよ
My heart is heavy, my spirit weak
愛していたのに
I loved you deeply, but alas, it's gone
全ては俺がバカだった
I was a fool, and now I'm alone
男は女々しい
Men can be so frail, it's true
いまでもあの日々求めてる
I long for those days, when my love for you





Writer(s): Joseph Kosma, Georges Neveux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.