杜德偉 - 忘情號 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杜德偉 - 忘情號




忘情號
The Train of Oblivion
為何沿途 仍是冷漠圍墻
Why are there still cold walls along the way?
即使火車已擦過國界土壤
Even though the train has crossed over national soil,
得不到關心 得不到真心
Can't get care, can't get sincerity
即使可走遍世界到處一樣
Even if it's possible to travel the world, it's the same everywhere,
何時何人 同樣靠著門墻
When and who will be leaning against the wall as well?
伴我說說笑笑過了多少晚上
Staying with me, talking and laughing, how many nights have passed,
車聲的節奏 窗邊的世界
The rhythm of the train, the world outside the window,
遠去了 永遠也趕不上
Gone far away, forever unable to catch up with.
如像半年前 決裂時
Just like half a year ago, when we broke up,
慢慢讓她身影散失路上
Gradually letting her figure dissipate along the road.
眼前人 往時情
The person before my eyes, the past feelings,
仿似消失於異鄉
Seem to have disappeared in a foreign land.
如像我昨日 遠行前
Just like me yesterday, before leaving,
望著大地後退的方向
Looking at the direction the earth is receding in,
因今天我要
Because today I must,
狠狠擺脫這創傷
Ruthlessly shake off this trauma.
為了依戀她 卻得到眼淚
In order to cling to her, I only got tears,
為了不想她 卻得到控罪
In order to not think of her, I only got accusations,
這身軀如何 在震蕩下沈睡
How can this body fall asleep amid the shaking?
沒有她的家 怎麽可進睡
Without her home, how can I sleep?
沒有她的身 怎麽可說話
Without her body, how can I speak?
也許天明時 會於車廂碰見她
Maybe at dawn I'll meet her in the carriage.
從前情懷 隨著鐵路延長
Former affections extend with the railroad,
只因火車已去到遠遠邊上
Only because the train has already gone to the distant border,
得不到關心 得不到真心
Can't get care, can't get sincerity
即使可走遍世界到處一樣
Even if it's possible to travel the world, it's the same everywhere,
何時何人 陪伴我在乘涼
When and who will accompany me in the shade?
便已開開心心過去多少晚上
Then I'll cheerfully spend many nights,
車聲的節奏 窗邊的世界
The rhythm of the train, the world outside the window,
遠去了 永遠也趕不上
Gone far away, forever unable to catch up with.
如像半年前 決裂時
Just like half a year ago, when we broke up,
慢慢讓她身影散失路上
Gradually letting her figure dissipate along the road.
眼前人 往時情
The person before my eyes, the past feelings,
仿似消失於異鄉
Seem to have disappeared in a foreign land.
如像我昨日 遠行前
Just like me yesterday, before leaving,
望著大地後退的方向
Looking at the direction the earth is receding in,
因今天我已
Because today I already,
不想戀愛與感傷
Don't want to love or feel sad.
為了依戀她 卻得到眼淚
In order to cling to her, I only got tears,
為了不想她 卻得到控罪
In order to not think of her, I only got accusations,
這身軀如何 在震蕩下沈睡
How can this body fall asleep amid the shaking?
沒有她的家 怎麽可進睡
Without her home, how can I sleep?
沒有她的身 怎麽可說話
Without her body, how can I speak?
也許天明時 會於車廂碰見她
Maybe at dawn I'll meet her in the carriage.
也許歸來時 再記不起愛過她
Maybe when I return, I'll no longer remember loving her.





Writer(s): yat kan tsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.