杜德偉 - 情難定 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杜德偉 - 情難定




情難定
Love's Fickle Heart
誰的心 給你感應
Whose heart did you charm,
誰在暗裏 為你動情
Whose secret emotions do you stir
誰為了你 了你的他 一切亦聽命
Who cast aside their lover for your sake and is now at your disposal,
掩蓋着 一片痴情 未叫你傾聽
Concealing their undivided infatuation, never daring to confide.
明知他 比我優勝
Though I know he outshines me,
唯獨對你 熱愛未停
My love for you burns fiercely.
仍願再次 為你跟他 奔放着友情
Again and again, I'm drawn into a dance of friendship with him for your sake
不再問 漂泊心靈 共哪個相稱
No longer questioning if my restless heart will ever find its place.
回頭又再想你的眼睛 始終閃進我生命
When I look back, it's your eyes that haunt me, forever etched into my soul
回頭又再想你的笑聲 彷彿可以在相認
When I look back, it's your laughter I hear, as if it were a melody we shared.
可惜這心中背影 縱使紀念 情難定
But alas, this memory fades into the background, a testament to a love that could never be.
讓我可説聲 放開它 來換祝福笑聲
Let me say I'll let go of my desires and bless you with joy.
你永遠開心 是我高興
Your happiness is my happiness.
我永遠祝福這個決定
I will forever support your decision
讓我愛不認
Though my love may never be acknowledged.
回頭又再想你的眼睛 始終閃進我生命
When I look back, it's your eyes that haunt me, forever etched into my soul
回頭又再想你的笑聲 彷彿可以在相認
When I look back, it's your laughter I hear, as if it were a melody we shared.
可惜這心中背影 縱使紀念 情難定
But alas, this memory fades into the background, a testament to a love that could never be.
讓我可説聲 放開它 來換祝福笑聲
Let me say I'll let go of my desires and bless you with joy.
回頭又再想你的眼睛 始終閃進我生命
When I look back, it's your eyes that haunt me, forever etched into my soul
回頭又再想你的笑聲 彷彿可以在相認
When I look back, it's your laughter I hear, as if it were a melody we shared.
可惜這心中背影 縱使紀念 情難定
But alas, this memory fades into the background, a testament to a love that could never be.
讓我可説聲 放開它 來換祝福笑聲
Let me say I'll let go of my desires and bless you with joy.
讓我愛不認
Though my love may never be acknowledged.





Writer(s): Ryou Asuka, Yuen Leung Calvin Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.