Paroles et traduction 杜德偉 - 愛你讓我勇敢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你讓我勇敢
Любовь делает меня смелым
(女)像小提琴配上美妙的弦
和你在一起日子這麼甜
(Жен.)
Как
скрипка
с
прекрасной
струной,
с
тобой
дни
так
сладки.
現在就是永遠
我不在乎世界變不變
Сейчас
– это
навсегда,
мне
всё
равно,
меняется
ли
мир.
*(男)不會有兩顆心比我們和諧
能侃侃而談
能彼此溫暖
(Муж.)
Нет
двух
сердец
более
гармоничных,
чем
наши,
мы
можем
говорить
обо
всём,
можем
согревать
друг
друга.
一天不見面
就開始想念
Один
день
без
тебя,
и
я
начинаю
скучать.
#(女)哦~愛你讓我勇敢
(男)什麼事都不難
(Жен.)
О,
любить
тебя
делает
меня
смелым,
(Муж.)
Всё
становится
легко.
(女)想你想的坦然
(男)不再心煩意亂
(Жен.)
Думаю
о
тебе
открыто,
(Муж.)
Больше
нет
тревог.
(女)眼角的淚水
(合)總能被你的笑容擦乾
(Жен.)
Слёзы
в
уголках
глаз,
(Вместе)
Всегда
высыхают
от
твоей
улыбки.
(女)哦~愛你讓我勇敢
(男)什麼事都不難
(Жен.)
О,
любить
тебя
делает
меня
смелым,
(Муж.)
Всё
становится
легко.
(女)想你想的坦然
(男)不再心煩意亂
(Жен.)
Думаю
о
тебе
открыто,
(Муж.)
Больше
нет
тревог.
(女)從此一個人
(合)都不會覺得自己孤單
(男)孤單
(Жен.)
С
этих
пор
одна,
(Вместе)
Я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
(Муж.)
Одинокой.
(女)像小提琴配上美妙的弦
(男)yeah
(女)和你在一起日子這麼甜
(男)這麼甜
(Жен.)
Как
скрипка
с
прекрасной
струной,
(Муж.)
Да,
(Жен.)
с
тобой
дни
так
сладки,
(Муж.)
Так
сладки.
(女)現在就是永遠
我不在乎世界變不變
(合)變不變
(Жен.)
Сейчас
– это
навсегда,
мне
всё
равно,
меняется
ли
мир.
(Вместе)
Меняется
ли
мир.
(女)哦~愛你讓我勇敢
(男)什麼事都不難
(Жен.)
О,
любить
тебя
делает
меня
смелым,
(Муж.)
Всё
становится
легко.
(女)想你想的坦然
(男)不再心煩意亂
(Жен.)
Думаю
о
тебе
открыто,
(Муж.)
Больше
нет
тревог.
(女)從此一個人
(合)也不會覺得自己孤單
(男)喔~
(Жен.)
С
этих
пор
одна,
(Вместе)
Я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
(Муж.)
О.
(女)哦~愛你讓我勇敢
(男)什麼事都不難
(Жен.)
О,
любить
тебя
делает
меня
смелым,
(Муж.)
Всё
становится
легко.
(女)想你想的坦然
(男)不再心煩意亂
(Жен.)
Думаю
о
тебе
открыто,
(Муж.)
Больше
нет
тревог.
(女)從此一個人
(合)都不會覺得自己孤單
讓我勇敢
(Жен.)
С
этих
пор
одна,
(Вместе)
Я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
Делает
меня
смелым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳 家麗, Lee Chun Kuen, 陳 家麗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.