Paroles et traduction 杜德偉 - 把你藏起来 adam's apple remi
把你藏起来 adam's apple remi
Спрячь тебя Adam's Apple Remix
把渴望的心
交给你
照顾他
Отдаю
тебе
жаждущее
сердце,
заботься
о
нём,
你偏偏抛到九霄云外
А
ты
безжалостно
бросаешь
его
в
небеса.
这样爱你
难道会是错
会是错
Разве
любить
тебя
— это
ошибка?
Ошибка?
你总让我等待
日夜地等待
Ты
заставляешь
меня
ждать,
ждать
дни
и
ночи
напролёт.
心里的悲哀
谁能明白
Печаль
в
моём
сердце,
кто
поймёт?
人影无所不在
我无法忘怀
Твой
образ
повсюду,
я
не
могу
забыть.
心里百般无奈
一场痴心的爱
В
сердце
моём
бессилие,
любовь
без
ответа.
谁可以帮我安排
请你回到我身边
Кто
поможет
мне
всё
устроить,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне?
无缘
说再多声的抱歉
也无法弥补亏欠
Если
нет
судьбы,
сколько
бы
извинений
я
ни
произнёс,
не
смогу
искупить
вину.
不想明白
又偏偏去猜
你怎会说我坏
Не
хочу
понимать,
но
всё
равно
гадаю,
как
ты
могла
сказать,
что
я
плохой?
哦
快回来
不要离开
О,
вернись
скорей,
не
уходи.
没有你无精打采
Без
тебя
я
как
потерянный.
还给我你的心
Верни
мне
своё
сердце,
还给我你的情
Верни
мне
свою
любовь,
还给我你的心
Верни
мне
своё
сердце,
还给我你的情
Верни
мне
свою
любовь,
你总让我等待
日夜地等待
Ты
заставляешь
меня
ждать,
ждать
дни
и
ночи
напролёт.
心里的悲哀
谁能明白
Печаль
в
моём
сердце,
кто
поймёт?
人影无所不在
我无法忘怀
Твой
образ
повсюду,
я
не
могу
забыть.
心里百般无奈
一场痴心的爱
В
сердце
моём
бессилие,
любовь
без
ответа.
谁可以帮我安排
让你回到我身边
Кто
поможет
мне
всё
устроить,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне?
不想明白
又偏偏去猜
你怎会说我坏
Не
хочу
понимать,
но
всё
равно
гадаю,
как
ты
могла
сказать,
что
я
плохой?
哦
快回来
不要离开
О,
вернись
скорей,
не
уходи.
没有你无精打采
Без
тебя
я
как
потерянный.
还给我你的心
Верни
мне
своё
сердце,
还给我你的情
Верни
мне
свою
любовь,
还给我你的心
Верни
мне
своё
сердце,
还给我你的情
Верни
мне
свою
любовь,
不想明白
又偏偏去猜
你怎会说我坏
Не
хочу
понимать,
но
всё
равно
гадаю,
как
ты
могла
сказать,
что
я
плохой?
哦
快回来
不要离开
О,
вернись
скорей,
не
уходи.
没有你无精打采
Без
тебя
я
как
потерянный.
还给我你的心
Верни
мне
своё
сердце,
还给我你的情
Верни
мне
свою
любовь,
不想明白
又偏偏去猜
你怎会说我坏
Не
хочу
понимать,
но
всё
равно
гадаю,
как
ты
могла
сказать,
что
я
плохой?
哦
快回来
不要离开
О,
вернись
скорей,
не
уходи.
没有你无精打采
Без
тебя
я
как
потерянный.
不想明白
又偏偏去猜
你怎会说我坏
Не
хочу
понимать,
но
всё
равно
гадаю,
как
ты
могла
сказать,
что
я
плохой?
哦
快回来
不要离开
О,
вернись
скорей,
не
уходи.
没有你无精打采
Без
тебя
я
как
потерянный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.