杜德偉 - 是誰幼稚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杜德偉 - 是誰幼稚




是誰幼稚
Who's Immature
是我幼稚 期望你会对我诉说心事
It's my immaturity, expecting you to confide in me
但想不到你却冷然抬头
But no, you coldly looked up
说勉强会面是没意义
And said that meeting was a waste of time
是你幼稚 期望我会控诉说你不是
It's your immaturity, expecting me to denounce you as a fake
但想不到我会欺骗我
But no, I deceived myself
说句再会并未话及旧时
Saying goodbye and not talking about the past
绝对幼稚 爱上你却又误会是快乐
So immature, falling in love with you, mistaking it for happiness
当初想开心 不管和谁人
In the beginning, I wanted to be happy, no matter who
而但求快乐
And all I wanted was happiness
终于醒觉 爱上你以后便渐渐消失知觉
Finally, I woke up and realized that after falling in love with you, I gradually lost my mind
只因想得到偏偏因此失落
Because I wanted to have it, I lost it instead
谁令我快乐但又附赠寂寞
Who made me happy but also gave me loneliness?
但愿我早知
I wish I knew earlier
你是谁 谁造欢乐
Who are you? Who created joy?
怎么会 开心过后便零落
How come happiness comes and goes?
但愿未遇着 已早知
I wish I hadn't met you, I wish I knew earlier
我是谁 谁造希望
Who am I? Who created hope?
怎么会 真心相爱所以失望
How come true love leads to disappointment?
又为甚你我脸上不似当初开朗
Why are you and I not as cheerful as we used to be?
是你幼稚 期望我会控诉说你不是
It's your immaturity, expecting me to denounce you as a fake
但想不到我会欺骗我
But no, I deceived myself
说句再会并未话及旧时
Saying goodbye and not talking about the past
终于醒觉 爱上你以后便渐渐消失知觉
Finally, I woke up and realized that after falling in love with you, I gradually lost my mind
只因想得到偏偏因此失落
Because I wanted to have it, I lost it instead
谁令我快乐但又附赠寂寞
Who made me happy but also gave me loneliness?
但愿我早知
I wish I knew earlier
你是谁 谁造欢乐
Who are you? Who created joy?
怎么会 开心过后便零落
How come happiness comes and goes?
但愿未遇着 已早知
I wish I hadn't met you, I wish I knew earlier
我是谁 谁造希望
Who am I? Who created hope?
怎么会 真心相爱所以失望
How come true love leads to disappointment?
又为甚你我脸上不似当初开朗
Why are you and I not as cheerful as we used to be?
是我幼稚
It's my immaturity
为何是我的幼稚
Why is it my immaturity?
End
End





Writer(s): Salvatore Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.