杜德偉 - 無心去愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杜德偉 - 無心去愛




無心去愛
Heartless Love
塵埃將一切迅速的掩蓋
Dust quickly covers everything
我繼續期待繼續期待
I keep waiting, keep waiting
可是你始終沒再來
But you never come back
彌補的只有插曲式戀愛
Only episodic romances make up for it
沒有過心痛的愛
No love in pain
自然也永不精彩
Naturally, it's never brilliant
舊事舊夢不復再
Old love and old dreams are gone
才自覺是這麼笨呆
Only then I realize how stupid I was
舊事舊夢不復再
Old love and old dreams are gone
才懂珍惜你付出的愛
Only then do I appreciate the love you gave
可惜枯萎的花怎樣也不會再開
But a withered flower will never bloom again
再不可更改
Can't be changed
年少時隨便愛戀
Casual love in my youth
自恃有天才 無心去愛
Arrogant and ingenuous, heartless
只將一切看得很應該
Taking everything for granted
同你離別後我方自覺太蠢才
After parting with you, I finally realize how stupid I am
無心去愛是一千個不應該
Heartless love is a thousand mistakes
這天儘管心悔改
This day, though my heart repents
這天儘管一再的冀待
This day, though I keep waiting
我卻很清楚要孤單對著未來
I know very well that I will face the future alone
回憶中不覺滲出的感慨
Unconsciously sentimental memories
叫我又期待繼續期待
Make me wait again and again
可是你始終沒再來
But you never come back
從今不需要插曲式戀愛
From now on, no need for episodic romances
任這追悔裡的愛伴隨
Let the love in this regret accompany me
永不更改
Can't be changed
舊事舊夢不復再
Old love and old dreams are gone
才自覺是這麼笨呆
Only then I realize how stupid I was
舊事舊夢不復再
Old love and old dreams are gone
才懂珍惜你付出的愛
Only then do I appreciate the love you gave
可惜枯萎的花怎樣也不會再開
But a withered flower will never bloom again
再不可更改
Can't be changed
年少時隨便愛戀
Casual love in my youth
自恃有天才 無心去愛
Arrogant and ingenuous, heartless
只將一切看得很應該
Taking everything for granted
同你離別後我方自覺太蠢才
After parting with you, I finally realize how stupid I am
無心去愛是一千個不應該
Heartless love is a thousand mistakes
這天儘管心悔改
This day, though my heart repents
這天儘管一再的冀待
This day, though I keep waiting
我卻很清楚要孤單對著未來
I know very well that I will face the future alone
我已很清楚要孤單對著未來
I know very well that I will face the future alone





Writer(s): Yat Kun Tsui, Yuen Leung Calvin Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.