Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真的想你
Ich vermisse dich wirklich
男:One
two,
one
two,
one
and
one
is
two
Mann:
Eins
zwei,
eins
zwei,
eins
und
eins
ist
zwei
男:You
were
meant
for
me,
I
was
meant
for
you
Mann:
Du
warst
für
mich
bestimmt,
ich
war
für
dich
bestimmt
男:Tell
me
that
you
love
me,
want
me,
need
me
in
your
life
Mann:
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
mich
willst,
mich
in
deinem
Leben
brauchst
男:Cause
I
got
love
so
come
and
take
a
dive
into
my
world
Share
this
world
with
me
Mann:
Denn
ich
habe
Liebe,
also
komm
und
tauche
ein
in
meine
Welt,
teile
diese
Welt
mit
mir
男:I
hope
you're
gonna
wanna
stay
right
here
you
see
Mann:
Ich
hoffe,
du
wirst
genau
hier
bleiben
wollen,
siehst
du
男:This
is
the
day
this
is
a
way
so
let
us
sing
a
song
and
Make
it
stay
Mann:
Das
ist
der
Tag,
das
ist
ein
Weg,
also
lass
uns
ein
Lied
singen
und
es
für
immer
machen
女:Please
I
gotta
write
a
little
tune
for
you
Frau:
Bitte,
ich
muss
eine
kleine
Melodie
für
dich
schreiben
女:To
express
nothing
Less
than
pure
love
for
you
Frau:
Um
nichts
Geringeres
als
reine
Liebe
für
dich
auszudrücken
女:Ya
see,
I'm
the
kind
of
woman
that
Frau:
Weißt
du,
ich
bin
die
Art
von
Frau,
die
女:Well,
I
don't
like
to
keep
my
feelings
inside,
Frau:
Nun,
ich
mag
es
nicht,
meine
Gefühle
innen
zu
behalten,
女:Gotta
let
it
outside
Frau:
Muss
sie
rauslassen
女:Let
the
world
know
how
much
I
feel
for
you
Frau:
Lass
die
Welt
wissen,
wie
viel
ich
für
dich
empfinde
女:I
even
wrote
a
love
song
dedicated
to
you
Frau:
Ich
habe
sogar
ein
Liebeslied
geschrieben,
das
dir
gewidmet
ist
女:So
if
ya
miss
me,
really
miss
me,
Frau:
Also,
wenn
du
mich
vermisst,
mich
wirklich
vermisst,
女:Why
don't
ya
come
closer
and
kiss
me,
kiss
me
Frau:
Warum
kommst
du
nicht
näher
und
küsst
mich,
küsst
mich
男:才相遇就有點想妳
想看妳不敢告訴妳
Mann:
Kaum
getroffen,
vermisse
ich
dich
schon
ein
wenig,
möchte
dich
sehen,
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
男:別以為是寂寞而已
我知道自己的問題
Mann:
Denk
nicht,
es
sei
nur
Einsamkeit,
ich
kenne
mein
eigenes
Problem
男:茶不思飯不吃的道理
妳使我夜夜好憂鬱
Mann:
Der
Grund,
warum
Tee
nicht
schmeckt
und
Essen
nicht
geht,
du
machst
mich
jede
Nacht
so
melancholisch
男:一個需要愛的人
一顆發了瘋的心
Mann:
Eine
Person,
die
Liebe
braucht,
ein
Herz,
das
verrückt
geworden
ist
女:想為你譜寫一首歌
歌裡面都是你的名
請相信我是用了心
Frau:
Möchte
ein
Lied
für
dich
komponieren,
im
Lied
steht
nur
dein
Name,
bitte
glaube
mir,
ich
habe
mein
Herz
hineingelegt
女:自從你出現在夢裡
生活就變得好美麗
Frau:
Seit
du
in
meinen
Träumen
erschienen
bist,
ist
das
Leben
so
schön
geworden
女:把時間留給你
想著你和等著你
Frau:
Ich
widme
dir
meine
Zeit,
denke
an
dich
und
warte
auf
dich
男:我是真的真的想妳
真的真的想妳
好想為妳淋一場雨
Mann:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
möchte
so
gern
für
dich
durch
einen
Regen
gehen
男:證明我的心
證明我的命
永遠永遠屬於妳
Mann:
Um
mein
Herz
zu
beweisen,
mein
Schicksal
zu
beweisen,
für
immer
und
ewig
gehöre
ich
dir
男:我是真的真的想妳
真的真的想妳
讓我為妳淋一場雨
Mann:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
lass
mich
für
dich
durch
einen
Regen
gehen
男:證明我的心
證明我的命
此情
此愛
永不渝
Mann:
Um
mein
Herz
zu
beweisen,
mein
Schicksal
zu
beweisen,
diese
Zuneigung,
diese
Liebe
wird
niemals
vergehen
女:想為你譜寫一首歌
Frau:
Möchte
ein
Lied
für
dich
komponieren
男:歌裡面都是妳的名
(oh
baby)
Mann:
Im
Lied
steht
nur
dein
Name
(oh
baby)
女:請相信我是用了心
Frau:
Bitte
glaube
mir,
ich
habe
mein
Herz
hineingelegt
男:自從妳出現在夢裡
生活就變得好美麗
Mann:
Seit
du
in
meinen
Träumen
erschienen
bist,
ist
das
Leben
so
schön
geworden
合:把時間留給妳(你)
想著妳(你)和等著妳(你)
Gemeinsam:
Ich
widme
dir
meine
Zeit,
denke
an
dich
und
warte
auf
dich
男:我是真的真的想妳
真的真的想妳
好想為妳淋一場雨
Mann:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
möchte
so
gern
für
dich
durch
einen
Regen
gehen
男:證明我的心
證明我的命
永遠永遠屬於妳
Mann:
Um
mein
Herz
zu
beweisen,
mein
Schicksal
zu
beweisen,
für
immer
und
ewig
gehöre
ich
dir
男:我是真的真的想妳
真的真的想妳
讓我為妳淋一場雨
Mann:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
lass
mich
für
dich
durch
einen
Regen
gehen
男:證明我的心
證明我的命
此情
此愛
永不渝
Mann:
Um
mein
Herz
zu
beweisen,
mein
Schicksal
zu
beweisen,
diese
Zuneigung,
diese
Liebe
wird
niemals
vergehen
男:Till
the
break
of
dawn,
to
you
I'll
sing
this
song
Mann:
Bis
zum
Morgengrauen
werde
ich
dir
dieses
Lied
singen
男:This
lovely
melody
that
goes真的真的想你
Mann:
Diese
liebliche
Melodie,
die
lautet:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich
男:Day,
night,
I'll
be
holding
you
so
tight
Mann:
Tag,
Nacht,
werde
ich
dich
so
fest
halten
男:Together,
let
our
love
live
forever
Mann:
Zusammen,
lass
unsere
Liebe
für
immer
leben
男:我是真的真的想妳
真的真的想妳
讓我為妳淋一場雨
Mann:
Ich
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
vermisse
dich
wirklich,
wirklich,
lass
mich
für
dich
durch
einen
Regen
gehen
男:證明我的心
證明我的命
此情
此愛
Mann:
Um
mein
Herz
zu
beweisen,
mein
Schicksal
zu
beweisen,
diese
Zuneigung,
diese
Liebe
合:永不渝...
Gemeinsam:
Wird
niemals
vergehen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Huan Chang, 陳 煥昌, 陳 煥昌
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.