杜忻恬 - Chasing Forever - traduction des paroles en russe

Chasing Forever - 杜忻恬traduction en russe




Chasing Forever
В погоне за вечностью
我聽見美麗繼續唱著歌
Я слышу, как красота продолжает петь свою песню
所有的星雲也跟著附和
И все туманности вторят ей в унисон
我會依然記得 my chasing forever
Я по-прежнему буду помнить мою погоню за вечностью
是不是早已經忘記
Неужели ты уже давно забыл
屬於青春的顏色
Цвета, что принадлежат юности?
要不然描繪出的生活
Иначе почему жизнь, что ты рисуешь,
怎麼會越來越不快樂
Становится всё менее счастливой?
許多的悲歡離合
Множество встреч и разлук,
似乎慢慢去習慣了
Кажется, постепенно становятся привычными
所謂永恆只是以訛傳訛
Так называемая вечность всего лишь ложный слух
努力到底還值不值得
Стоят ли усилия того вообще?
現實跟夢想還拉拉扯扯
Реальность и мечты всё ещё тянут друг друга
愛或者不愛也不停拔河
Любовь или её отсутствие тоже в непрерывной борьбе
難道我們只能當時間的過客
Неужели мы можем быть лишь мимолётными гостями времени?
我聽見美麗繼續唱著歌
Я слышу, как красота продолжает петь свою песню
所有的星雲也跟著附和
И все туманности вторят ей в унисон
我會依然記得 my chasing forever
Я по-прежнему буду помнить мою погоню за вечностью
是不是過去的教訓
Неужели уроки прошлого
劃傷得還不夠深刻
Ранили тебя недостаточно глубоко?
要不然勾勒出的笑容
Иначе почему нарисованная улыбка
怎麼會還是那麼忐忑
Всё ещё выглядит такой неуверенной?
經過了悲歡離合
Пройдя через встречи и разлуки,
似乎慢慢的長大了
Кажется, потихоньку взрослеешь
追尋永恆不是以訛傳訛
Погоня за вечностью не просто ложный слух
相信努力還是值得
Верь, что усилия всё же того стоят
現實跟夢想還拉拉扯扯
Реальность и мечты всё ещё тянут друг друга
愛或者不愛也不停拔河
Любовь или её отсутствие тоже в непрерывной борьбе
難道我們只能當時間的過客
Неужели мы можем быть лишь мимолётными гостями времени?
我不想只當時間的過客
Я не хочу быть лишь мимолётным гостем времени
我聽見美麗繼續唱著歌
Я слышу, как красота продолжает петь свою песню
所有的星雲也跟著附和
И все туманности вторят ей в унисон
我會依然記得 my chasing forever
Я по-прежнему буду помнить мою погоню за вечностью
Chasing forever, forever, forever
В погоне за вечностью, вечностью, вечностью
現實跟夢想還拉拉扯扯
Реальность и мечты всё ещё тянут друг друга
愛或者不愛也不停拔河
Любовь или её отсутствие тоже в непрерывной борьбе
難道我們只能當時間的過客
Неужели мы можем быть лишь мимолётными гостями времени?
我聽見美麗繼續唱著歌
Я слышу, как красота продолжает петь свою песню
所有的星雲也跟著附和
И все туманности вторят ей в унисон
我會依然記得 my chasing forever
Я по-прежнему буду помнить мою погоню за вечностью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.