Paroles et traduction 東山奈央 - 君色ラブソング
アイニージューキラキラ
隣にいるだけで
эйни,
Джу,
глиттер,
просто
будьте
рядом
со
мной.
モノクロだった
景色がカラフルに
Пейзаж,
который
был
черно-белым,
стал
красочным
待ちきれないよ
君色ラブソング
я
не
могу
дождаться,
когда
ты
раскрасишь
песню
о
любви.
Rainy
梅雨空バイバイ
Пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока
Sunshine
雲間から覗く
Солнечный
свет
проглядывает
сквозь
облака
急に
胸が躍る
внезапно
мое
сердце
начинает
биться.
夏休みの予定
まだまだ
ガラガラ
в
расписании
летних
каникул
все
еще
есть
сбои.
ねぇ
君は
なにするの?
эй,
что
ты
делаешь?
ほら
誘ってよ
海も
山も
早く
давай,
пригласи
меня.
море,
горы,
горы,
горы,
горы,
горы,
горы,
горы.
アイニージューメロメロ
四六時中そばにいて
айни,
джоумер,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело.
太陽みたいで
眩しすぎる笑顔
Улыбка,
которая
слишком
ослепительна,
как
солнце
アイニージューピカピカ
隣にいるだけで
айнеджу,
оно
блестящее.
просто
быть
рядом
со
мной.
モノクロだった
景色がカラフルに
Пейзаж,
который
был
черно-белым,
стал
красочным
待ちきれないよ
君色ラブソング
я
не
могу
дождаться,
когда
ты
раскрасишь
песню
о
любви.
Monday
連絡ない
понедельник,
никаких
контактов.
Sunday
相変わらず来ない
воскресенье,
как
обычно.
だんだん
胸が逸る
я
начинаю
чувствовать,
что
вот-вот
потеряю
свое
сердце.
友達ばっかじゃなく
私を
見て見て
посмотрите
на
меня,
а
не
только
на
моих
друзей.
посмотри
на
меня.
ねぇ
君は
なにしたい?
эй,
чего
ты
хочешь?
もう
誘っちゃうよ
遊園地
映画
どっちも
я
уже
приглашаю
тебя
в
кино
в
парке
развлечений.
寝ても覚めても
君だけが消えないよ
даже
если
ты
спишь
или
просыпаешься,
ты
единственный,
кто
не
исчезает.
味が消えない
チューインガムみたい
на
вкус
это
как
жевательная
резинка.
寝ても覚めても
君だけが消せないよ
даже
если
вы
спите
или
просыпаетесь,
вы
единственный,
кто
может
его
выключить.
黙りこくった
未来が騒ぎ出す
Будущее
безмолвия
начинает
поднимать
шум
二人だけの
常夏メロディ
Вечные
летние
мелодии
только
для
двоих
アイニージューメロメロ
四六時中そばにいて
айни,
джоумер,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело,
мело.
太陽みたいで
眩しすぎる笑顔
Улыбка,
которая
слишком
ослепительна,
как
солнце
アイニージューピカピカ
隣にいるだけで
айнеджу,
оно
блестящее.
просто
быть
рядом
со
мной.
モノクロだった
景色がカラフルに
Пейзаж,
который
был
черно-белым,
стал
красочным
待ちきれないよ
君色ラブソング
я
не
могу
дождаться,
когда
ты
раскрасишь
песню
о
любви.
作りに行こう
常夏メモリー
Давайте
сделаем
Токонацу
запоминающимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 翔, zopp, zopp, 渡辺 翔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.