Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈물에
얼룩져
버린
추억
Von
Tränen
getrübte
Erinnerungen
귓가에
맴도는
네
목소리
Deine
Stimme,
die
in
meinen
Ohren
widerhallt
바래진
색에
가려
Verdeckt
von
verblassten
Farben
한없이
지쳐만
가
werde
ich
endlos
müde
자꾸만
떨려
오는
눈동자
Meine
Augen
zittern
immer
wieder
비가
내리는
내
맘
속에는
In
meinem
Herzen,
wo
es
regnet
그대란
녹이
슬어
버렸어
bist
du
wie
Rost,
der
sich
festgesetzt
hat
지울
수
없는
것이
되어
Du
bist
etwas
geworden,
das
ich
nicht
löschen
kann
퍼즐의
한
조각으로
남아
bleibst
du
als
ein
Teil
des
Puzzles
날
부르고
있어
und
rufst
nach
mir
서툴기만
한
Ich,
so
unbeholfen,
바보
같은
난
그대가
주는
ein
Narr,
der
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
사랑을
모르고
살아왔죠
nicht
kannte
und
so
lebte
다시는
나의
곁에서
Damit
du
nie
wieder
an
meiner
Seite
어떤
슬픔도
가려
주는
werde
ich
die
Wärme
sein,
die
jede
Trauer
verdeckt,
미친
듯
뛰고
있는
가슴과
Mein
Herz,
das
wie
verrückt
schlägt,
비가
사라져
투명해진
und
meine
Augen,
klar
vom
Regen,
두
눈은
너를
찾아
헤매
suchen
dich
überall
지금
어디서
듣고
있진
않을까
Ob
du
es
wohl
irgendwo
hörst?
이
길의
끝에
Am
Ende
dieses
Weges
서툴기만
한
Ich,
so
unbeholfen,
바보
같은
난
그대가
주는
ein
Narr,
der
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
사랑을
모르고
살아왔죠
nicht
kannte
und
so
lebte
다시는
나의
곁에서
Damit
du
nie
wieder
an
meiner
Seite
어떤
슬픔도
가려
주는
werde
ich
die
Wärme
sein,
die
jede
Trauer
verdeckt,
무엇도
볼
수
없겠죠
kann
ich
nichts
sehen
무엇도
들리지
않죠
kann
ich
nichts
hören
내가
없는
지금
denn
jetzt,
wo
ich
nicht
da
bin,
바보
같은
너를
내
품에
안고
Ich
werde
dich,
Närrin,
in
meine
Arme
nehmen
닦아줄
테니
und
deine
Tränen
trocknen
서툴기만
한
Ich,
so
unbeholfen,
바보
같은
난
그대가
주는
ein
Narr,
der
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
사랑을
모르고
살아왔죠
nicht
kannte
und
so
lebte
다시는
나의
곁에서
Damit
du
nie
wieder
an
meiner
Seite
어떤
슬픔도
가려
주는
werde
ich
die
Wärme
sein,
die
jede
Trauer
verdeckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.