Paroles et traduction 東條 希(CV.楠田亜衣奈) - MOMENT RING - NOZOMI Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOMENT RING - NOZOMI Mix
MOMENT RING - NOZOMI Mix
聞いてよ
いまの気持ちは
Listen
to
my
feelings
now
...そうだなそうだな語りきれない
...Right,
right,
I
can't
say
it
all
出会いからこれまでのことって
From
the
moment
we
met
長いようで短ったね
It's
been
a
long
and
short
time
僕らが一緒に見た
光は銀河の海みたいだ(ね?)
The
light
we
saw
together
(don't
you
think?)
is
like
the
sea
of
the
Milky
Way
心がときめいたFantastic
moment
A
Fantastic
moment
made
my
heart
beat
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
The
time
has
come
to
fulfil
the
wishes
we
want
to
(call
upon).
The
time
has
come
to
fulfil
them.
みんなの声が翼をくれたから
飛べたんだ
飛べたんだ
Everyone's
voices
gave
me
wings
so
I
could
fly.
I
could
fly
and
fly.
無謀な夢から始まって
It
started
with
a
foolhardy
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
connected
どうなるんだろう?
What's
going
to
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
My
heart
was
pounding
every
day
like
an
adventure
これからはもっとよろしくね
Please
treat
me
well
from
now
on
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
stay
away
from
each
other
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know.
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
new
dreams
are
born
会いたい
そんな気分なら
If
you
feel
like
you
want
to
see
me
...そうだねそうだねともに歌おう
...Right,
right,
let's
sing
together
遠くにいたってかまわない
Even
if
we're
far
apart,
it
doesn't
matter
胸の奥でわかりあえてる
I
can
tell
you
understand
in
the
depths
of
my
heart
君にはありがとうと
なんども言ってもまだ足りない(ね!)
I
can't
thank
you
enough
(huh!)
すてきな経験だったWonderful
moment
It
was
a
wonderful
experience,
Wonderful
moment
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
The
feelings
I
want
to
convey
will
open
the
next
door
(open).
Where
shall
we
go
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
元気いっぱい
元気いっぱい
We
can
always
fly
with
everyone's
voices.
We're
full
of
life,
full
of
life.
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Capture
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
I
want
to
look
at
it
all
the
time.
Which
finger
looks
good?
きれいだね...!
It's
beautiful...!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
Don't
forget
the
sparkling
days
forever
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
is
always
白く輝いて未来をえがいて
Shining
white,
drawing
the
future
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know.
終わらない青春はここにある
僕たちが知ってるよ
We
know
that
our
endless
youth
is
here
君の笑顔大好きだから(Let′s
smile!)
Because
I
love
your
smile
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね(Of
course!)
An
endless
dream,
that's
okay,
right
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
いいよいいよなんどだって青春!
You
and
I
are
on
the
same
dream
journey.
It's
okay,
it's
okay,
we're
always
in
our
youth!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Capture
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
指にキラリ
I
want
to
look
at
it
all
the
time,
sparkling
on
my
finger
無謀な夢から始まって
It
started
with
a
foolhardy
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
connected
どうなるんだろう?
What's
going
to
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよういつも
My
heart
was
pounding
every
day
like
an
adventure
これからはもっとよろしくね
Please
treat
me
well
from
now
on
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
stay
away
from
each
other
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know.
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
new
dreams
are
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.