Paroles et traduction 東條 希(CV.楠田亜衣奈) - ?←HEARTBEAT - NOZOMI Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
?←HEARTBEAT - NOZOMI Mix
?←HEARTBEAT - NOZOMI Mix
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Run
away
Run,
run,
run
away
なんなんなんで突然?
What,
what,
why
so
sudden?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Run
away
Run,
run,
run
away
いきなり人気者
Suddenly
a
popular
figure
ああ...
まさかの大ブレイク
Oh...
Unexpectedly
a
big
break
笑顔で切り抜けて
ランランランナウェイ!
Smile
and
pull
through
Run,
run,
run
away!
おかしいな
もう一回目を閉じて深呼吸
This
is
strange
Close
my
eyes
and
take
a
deep
breath
again
おかしいね
ホントは夢見てるのかな
This
is
strange
Am
I
really
dreaming?
お互いをつねろう
痛いほどつねろう
Pinch
each
other
Pinch
me
hard
消えないねこの街も追いかける人もね
This
town
and
the
people
chasing
me
don't
disappear
消えない...
消えないっ
They
won't
disappear...
They
won't
disappear
ありがとうって思うヒマがないほど
I
don't
have
time
to
think,
thank
you
びっくりしたままで
?←HEARTBEAT
I'm
still
shocked
?←HEARTBEAT
幸せは突然すぎるときっと
If
happiness
comes
too
suddenly,
surely
ハテナから先へとなかなか進めない
I
can't
go
beyond
the
question
mark
さあ、どうしよう?
Well,
what
should
I
do?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Run
away
Run,
run,
run
away
なんなんなんで突然?
What,
what,
why
so
sudden?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Run
away
Run,
run,
run
away
いきなり人気者
Suddenly
a
popular
figure
ああ...
運命変わりそう
Oh...My
destiny
seems
to
be
changing
落ち着いてられないよ
ランランランナウェイ!
I
can't
calm
down
Run,
run,
run
away!
うれしいな
でもねいきなりの逃亡タイム
I'm
happy,
but
it's
a
sudden
escape
time
うれしいと
実際に感じる余裕がない
I'm
so
happy,
I
don't
have
time
to
feel
it
明日から変装かい?
サングラス必要かい?
Disguise
from
tomorrow?
Do
I
need
sunglasses?
走ろうかこの街をいつもの場所へと
Let's
run
through
this
town
to
our
usual
place
走ろう...
走ろうっ
Let's
run...
Let's
run
大好きって思ってくれること
To
think
that
you
love
me
びっくりしてるけど
♡←HEARTBEAT
I'm
surprised,
but
♡←HEARTBEAT
パラレルな世界に迷い込んで
I
wandered
into
a
parallel
world
でられない想像なんてしちゃったよ
I
ended
up
imagining
I
couldn't
escape
これからさあ、どうしよう?
From
now
on,
what
should
we
do?
ありがとうって思うヒマがないほど
I
don't
have
time
to
think,
thank
you
びっくりしたままで
?←HEARTBEAT
I'm
still
shocked
?←HEARTBEAT
幸せは突然すぎるときっと
If
happiness
comes
too
suddenly,
surely
ハテナから先へとなかなか進めない
I
can't
go
beyond
the
question
mark
さあ、どうしよう?
Well,
what
should
I
do?
これからさあ、どうしよう?
From
now
on,
what
should
we
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koushiro Honda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.