東條 希(CV.楠田亜衣奈) - それは僕たちの奇跡 - NOZOMI Mix - traduction des paroles en allemand




それは僕たちの奇跡 - NOZOMI Mix
Das ist unser Wunder - NOZOMI Mix
さあ... 夢を叶えるのはみんなの勇気
Nun... Was den Traum wahr macht, ist unser aller Mut
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
Unbesiegbar (im Herzen), lass uns zum Morgen eilen!
強い強い願い事が
Ein sehr, sehr starker Wunsch
僕たちを導いてくれた
hat uns geführt.
次は絶対ゆずれないよ
Diesmal werden wir absolut nicht nachgeben!
残された時間を握りしめて
Die verbleibende Zeit fest umklammernd,
ただの思い出 それだけじゃいやだよ
Nur eine Erinnerung, das allein will ich nicht.
精一杯 力の限り走るんだ
Mit aller Kraft, so weit sie reicht, werde ich rennen!
(Chance for me! Chance for you!)
(Chance für mich! Chance für dich!)
さあ... 夢を抱きしめたら上を向いて
Nun... Wenn du deinen Traum umarmst, schau nach oben.
君の世界が 大きく変わるよ
Deine Welt wird sich groß verändern.
さあ... 夢を叶えるのはみんなの勇気
Nun... Was den Traum wahr macht, ist unser aller Mut.
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
Unbesiegbar (im Herzen), lass uns zum Morgen eilen!
熱い熱い期待のなかで
Inmitten leidenschaftlicher, heißer Erwartungen
僕たちは喜びを歌おう
Lass uns die Freude besingen!
同じ想い感じてみてよ
Versuch doch, dieselben Gefühle zu spüren!
限られた時間を楽しもうよ
Lass uns die begrenzte Zeit genießen!
もう止められない 情熱の勝ちだね
Nicht mehr aufzuhalten, es ist der Sieg der Leidenschaft, nicht wahr?
悔やむより走り続けよう
Anstatt zu bereuen, lass uns weiterrennen.
不意に見た空 こんなにも青いよ
Der Himmel, den ich unerwartet sah, ist so blau.
大丈夫 あきらめないで走るんだ
Keine Sorge, gib nicht auf, ich werde rennen!
(Dance with me! Dance with you!)
(Tanz mit mir! Tanz mit dir!)
そう... あの日夢見たのはみんなの笑顔
Ja... Was ich an jenem Tag erträumte, war unser aller Lächeln.
君の笑顔さ だから笑ってよ
Dein Lächeln ist es, also lach doch bitte!
そう... あの日おなじ夢を描いたんだ
Ja... An jenem Tag malten wir denselben Traum.
輝く (瞳は) 明日を信じてた
Leuchtende (Augen) glaubten an das Morgen.
(Hi! Hi! 最後まで駆け抜けるよ!)
(Hi! Hi! Bis zum Ende werde ich durchrennen!)
さあ... 夢を抱きしめたら上を向いて
Nun... Wenn du deinen Traum umarmst, schau nach oben.
君の世界が 大きく変わるよ
Deine Welt wird sich groß verändern.
さあ... 夢を叶えるのはみんなの勇気
Nun... Was den Traum wahr macht, ist unser aller Mut.
負けない (こころで) 明日へ駈けて行こう
Unbesiegbar (im Herzen), lass uns zum Morgen eilen!
そう... あの日夢見たのはみんなの笑顔
Ja... Was ich an jenem Tag erträumte, war unser aller Lächeln.
君の笑顔さ だから笑ってよ
Dein Lächeln ist es, also lach doch bitte!
そう... あの日おなじ夢を描いたんだ
Ja... An jenem Tag malten wir denselben Traum.
輝く (瞳は) 明日を信じてた
Leuchtende (Augen) glaubten an das Morgen.
負けない (こころで) 明日を信じてた
Unbesiegbar (im Herzen) glaubten wir an das Morgen.
いまここで出会えた奇跡
Das Wunder, uns jetzt hier getroffen zu haben,
忘れないで 僕たちの季節
Vergiss unsere Zeit nicht.





Writer(s): Kurosukatsuhiko, 畑 亜貴, 黒須克彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.