東條 希(CV.楠田亜衣奈) - ふたりハピネス - NOZOMI Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 東條 希(CV.楠田亜衣奈) - ふたりハピネス - NOZOMI Mix




ふたりハピネス - NOZOMI Mix
Our Happiness - NOZOMI Mix
見つめていたいの 毎日あなたを
I want to look at you every day
見つめていたいの 朝から夜まで
I want to look at you from morning till night
さりげない仕草だけど 優しさを感じるとき
Although your actions are subtle, when I feel your kindness
幸せになれる気がしたの... そうなの...
I feel as if I can become happy... I do...
そばにいたら(そばに) 互いのこころ(いたい)
As long as I am by your side (by your side) Our hearts (will be)
寄りそってゆくのでしょう?
Leaning together, is that right?
そしてずっと(ふたりで)
So we can be together forever (together)
ふたりで夢 あたためて追いかけてゆくのでしょう
Together, we will keep our dreams warm and chase after them
素敵なこといつも数えてるの
I always count the wonderful things
あなたから受けとった 愛の鼓動が
Your heartbeat that I have received
私を守ってる気がしてると言いたくて
I feel as if it is protecting me, I wanted to say this
腕をひっぱってみたの
So, I pulled on your arm.
さりげない仕草だから 優しさが伝わるのね
Because your actions are subtle, your kindness is communicated
幸せになれる ふたりはきっとなれる
There is no doubt that we can become happy together
信じてるの...
I believe this...
あふれ出すいとおしさが 自然だと思えるとき
When the affection that overflows feels natural
幸せになろうって決めたのよ... あなたと...
That is when I decided that I wanted to become happy... With you...
そばにいてと(そばに) 言葉にしたら(いてよ)
Please stay by my side (by my side) If you put it into words (be by my side)
確かめあえるでしょう?
We will be able to confirm it, is that right?
だからずっと(ふたりの)
So we can be forever (together)
ふたりの夢 あたらしく塗りかえてゆくのでしょう
Together, we will repaint our dreams
思い出たちいつも憶えてるの
I always remember our memories
あなたとは離れない 愛の絆で
I will not separate from you, with our bond of love
私と繋がる気がしてると言いたかった
I felt as if you were connected to me, I wanted to say this
ね、もっとこっちに来てよ
Hey, come closer to me
素敵なこといつも数えてるの
I always count the wonderful things
あなたから受けとった 愛の鼓動が
Your heartbeat that I have received
私を守ってる気がしてると言いたくて
I feel as if it is protecting me, I wanted to say this
少し涙がこぼれそう
I feel like crying a little
思い出たちいつも憶えてるの
I always remember our memories
あなたとは離れない 愛の絆で
I will not separate from you, with our bond of love
私と繋がる気がしてると言いたかった
I felt as if you were connected to me, I wanted to say this
ね、もっとこっちに来てよ
Hey, come closer to me
あふれ出すいとおしさが 自然だと思えたから
Because the affection that overflows feels natural
幸せになれる ふたりはきっとなれる
There is no doubt that we can become happy together
信じてるの...
I believe this...





Writer(s): 畑 亜貴, 佐々木 裕, 畑 亜貴, 佐々木 裕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.