東郷 晶子 - I love your smile - traduction des paroles en allemand

I love your smile - 東郷 晶子traduction en allemand




I love your smile
Ich liebe dein Lächeln
ああ 人はどうして 答えを見つけようとして
Ach, warum suchen Menschen immer nach Antworten
自分のことばっかり 考えてしまうのかな
und denken dabei nur an sich selbst?
見つけたものは どこか 少し不確かなようで
Was man findet, scheint irgendwie immer ein wenig unsicher,
また思い出してる あの頃の青い空
und ich erinnere mich wieder an den blauen Himmel von damals.
落ち込んだ時や 冴えない時に
Wenn ich niedergeschlagen oder schlecht drauf war,
いつも あなたは そばに居てくれたね
warst du immer für mich da.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
ずっと 励ましてくれて ありがとう
Danke, dass du mich immer ermutigt hast.
優しい その笑顔は 太陽だから
Dein sanftes Lächeln ist wie die Sonne.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
いつも 穏やかな眼差しで
Mit deinem immer sanften Blick,
いつまでも ずっと 元気で 見守っててね
pass bitte für immer und ewig gut auf mich auf.
遠く ふるさと離れて 見える風景変わり
Weit weg von der Heimat hat sich die Landschaft verändert,
空はつながっていても この空は曇りがち
der Himmel ist zwar verbunden, aber dieser Himmel ist oft bewölkt.
子どもの頃の世界 もっと きっと単純で
Die Welt meiner Kindheit war viel einfacher,
波の音 風の匂い 懐かしい島の風
das Geräusch der Wellen, der Duft des Windes, der vertraute Wind der Insel.
離れていても 手紙を書くね
Auch wenn wir getrennt sind, werde ich dir Briefe schreiben.
寂しい時は 電話もするから
Wenn ich einsam bin, rufe ich dich auch an.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
あなたの 微笑み 思い出せば
Wenn ich mich an dein Lächeln erinnere,
弱気な心に 朝日が 顔を出すよ
geht in meinem zaghaften Herzen die Sonne auf.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
ずっと 励ましてくれて ありがとう
Danke, dass du mich immer ermutigt hast.
いつまでも ずっと 元気で 見守っててね
Pass bitte für immer und ewig gut auf mich auf.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
ずっと 励ましてくれて ありがとう
Danke, dass du mich immer ermutigt hast.
優しいその笑顔は 太陽みたい
Dein sanftes Lächeln ist wie die Sonne.
I love your smile
Ich liebe dein Lächeln.
いつも 穏やかな眼差しで
Mit deinem immer sanften Blick,
いつまでも ずっと 元気で 見守っててね
pass bitte für immer und ewig gut auf mich auf.





Writer(s): Akiko Togo, T.matamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.