Paroles et traduction 東郷 晶子 - あたらしい歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あたらしい歌を
届けたいから
I'm
sending
you
this
brand
new
song
降り止まない雨はないのだから
Because
there's
no
such
thing
as
endless
rain
埃かぶった
小さな部屋で
In
a
dusty,
tiny
room
新しい歌が息をする
A
brand
new
song
takes
its
first
breath
南の島の
透き通った海と
Nurtured
by
the
crystal
clear
ocean
and
暖かい風が育んだ
Warm
breeze
of
a
southern
isle
朝日がやがて顔を出す頃に
As
the
morning
sun
begins
to
rise
懐かしいこの場所を出て行こう
I'll
leave
this
nostalgic
place
behind
重い荷物は置いていこう
I'll
leave
behind
these
heavy
burdens
履き慣れた古い靴は脱ぎ捨てて
I'll
slip
out
of
these
old,
worn-out
shoes
星降る丘
優しい声
Hill
of
falling
stars,
gentle
voice
あなたのいる場所
The
place
where
you
are
忘れない
いつだって
I'll
never
forget,
not
ever
あたらしい歌を
届けたいから
I'm
sending
you
this
brand
new
song
降り止まない雨はないのだから
Because
there's
no
such
thing
as
endless
rain
太陽の当たる場所で悲しい歌はいらない
No
room
for
sad
songs
in
a
sunlit
place
旅立とう
カバン1つで
Let's
set
off
on
our
journey,
with
just
one
bag
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
変わらないものがそこにあるから
Because
something
unchanging
is
there
何もかもずっとそのままで
Everything,
always
precisely
as
it
is
あたたかい歌を聴かせたいんだ
I
want
you
to
hear
a
warm
song
少し早い春の訪れのように
Like
the
early
arrival
of
spring
曲がりくねった暗い道かもね
It
may
be
a
dark,
winding
road
選んだ道の先に何が待つ?
What
awaits
me
at
the
end
of
the
path
I've
chosen?
今は何も分からないけれど
I
don't
know
anything
for
sure
now
あなたへこの道は続いているかな
But
I
wonder,
does
this
path
lead
to
you?
もしあなたが
側に居てくれたとしたら
If
only
you
were
here
by
my
side
この弱い心を
たしなめて
You
could
comfort
this
weak
heart
of
mine
振り向かないで
恐れなくていい
Don't
look
back,
don't
be
afraid
ひとりじゃないから
大丈夫
You're
not
alone,
it'll
be
okay
「準備はできたかい?」声が聞こえた!
I
heard
a
voice
say,
"Are
you
ready?"
始めよう
夢の続きを
Let's
begin,
the
continuation
of
our
dream
あたらしい歌を
届けたいから
I'm
sending
you
this
brand
new
song
降り止まない雨はないのだから
Because
there's
no
such
thing
as
endless
rain
太陽の当たる場所で悲しい歌はいらない
No
room
for
sad
songs
in
a
sunlit
place
旅立とう
カバン1つで
Let's
set
off
on
our
journey,
with
just
one
bag
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Tutu
lu
tutu
Tutu
lu
tutu...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akiko Togo, Kazuhiko Maeda, T.matamura
Album
SUN
date de sortie
22-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.