東郷 晶子 - 喫茶店 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 東郷 晶子 - 喫茶店




喫茶店
Tea Room
出かけるんじゃなかった
I shouldn't have gone out
大した用もないのに
When I have no real business
週末の午後 押し寄せる人
On a weekend afternoon
のぼせそうだよ
The crowd's oppressive
少し休みたい もう
I would like to take a short break
歩きつかれちゃったよ
My feet are weary
街は賑やかすぎる
The city is too noisy
欲しいものなんて何もない
I don't need anything
喫茶店に入りたいな
Ah ah I would like to enter a tea room
百と八つの悩み すり抜けて
Leaving behind a hundred and eight worries
時代遅れの 小さな喫茶店
An old-fashioned little tea room
琥珀色のオアシス
An amber oasis
まるで歌ってるみたいに
As if it were singing
ポットから白い蜃気楼
White mirages from the teapot
スパゲッティとブレンドコーヒー
Spaghetti and blended coffee
ちっちゃな銀のミルクピッチャー
A tiny silver milk pitcher
ほろ苦くJazz が流れてたら
If bitter jazz is playing
もうそれだけで
That's all I need
気休め 悩みの種
Temporary respite
はしゃいでごまかしてる
Hiding from my worries
こんな街にゃいられない
I can't stay in this city
小さな路地から抜け出そう
I'll slip away through the small alley
喫茶店に入りたいな
Ah ah I would like to enter a tea room
百と八つの荷物 降ろしましょう
Let's unload the hundred and eight burdens
時代遅れの 小さな喫茶店
An old-fashioned little tea room
少しぼんやりしたい
I want to get a little lost in thought
古いテープレコーダーみたいな
Like an old tape recorder
シャイで頑固なマスター
A shy and stubborn master
スパゲッティとブレンドコーヒー
Spaghetti and blended coffee
ちっちゃな銀のミルクピッチャー
A tiny silver milk pitcher
ほろ苦くJazz が流れてたら
If bitter jazz is playing
もうそれだけで
That's all I need
時代遅れの 小さな喫茶店
An old-fashioned little tea room
琥珀色のオアシス
An amber oasis
まるで歌ってるみたいに
As if it were singing
ポットから白い蜃気楼
White mirages from the teapot
スパゲッティとブレンドコーヒー
Spaghetti and blended coffee
ちっちゃな銀のミルクピッチャー
A tiny silver milk pitcher
ほろ苦くJazz が流れてたら
If bitter jazz is playing
もうそれだけで
That's all I need





Writer(s): 東郷晶子, 前田和彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.