Paroles et traduction en allemand Miki Matsubara - "Be"-ROCK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毎日が
"A
HARD
DAYS
NIGHT"
Jeder
Tag
ist
"A
HARD
DAYS
NIGHT"
あの娘は
UPTOWN
GIRL
Dieser
Typ
ist
ein
UPTOWN
GIRL
誘い出すだけじゃ
Ihn
einfach
nur
rauszulocken
つまらないけど
ist
zwar
langweilig,
aber
LOVE
YOU
なんて照れくさい
"LOVE
YOU"
zu
sagen
ist
mir
peinlich
風にまかせ
Good
luck!
メカレーんだら
Überlass
es
dem
Wind,
Good
luck!
Wenn
du
dich
davonmachst
今夜もBE-ROCK
そう話し方もBE-ROCK
Bin
ich
auch
heute
Nacht
BE-ROCK,
meine
Art
zu
reden
ist
BE-ROCK
そう歩き方もBE-ROCK
そう一度決めた夢をつかむまでは
Ja,
meine
Art
zu
gehen
ist
BE-ROCK,
ja,
bis
ich
meinen
Traum,
den
ich
mir
gesetzt
habe,
erreiche
激しくBE-ROCK
そう愛し方もBE-ROCK
Leidenschaftlich
BE-ROCK,
ja,
meine
Art
zu
lieben
ist
BE-ROCK
そう口説き方もBE-ROCK
そう甘く燃える謎を解くように
Ja,
meine
Art
zu
verführen
ist
BE-ROCK,
ja,
als
würde
ich
ein
süß
brennendes
Rätsel
lösen
踊り続ける!
Tanze
ich
immer
weiter!
ケンカなら
FRIDAY
NIGHT
Wenn
es
Streit
gibt,
dann
FRIDAY
NIGHT
あの娘が
SCANDAL
GIRL
Dieser
Typ
ist
ein
SCANDAL
GIRL
取り巻いた
UPTOWN
BOY
Die
UPTOWN
BOYs,
die
ihn
umringen,
けちらすけれど
verscheuche
ich,
aber
LOVE
YOU
なんて似合わない
"LOVE
YOU"
zu
sagen
passt
nicht
zu
mir
カッコつけてGood-night!
送りだしたら
Cool
tuend,
Good-night!
Wenn
ich
ihn
weggeschickt
habe
今夜もBE-ROCK
そう別れ方もBE-ROCK
Bin
ich
heute
Nacht
BE-ROCK,
ja,
meine
Art
mich
zu
trennen
ist
BE-ROCK
そう歩き方もBE・ROCK
そう一度決めたハートつかむまでは
Ja,
meine
Art
zu
gehen
ist
BE-ROCK,
ja,
bis
ich
das
Herz,
das
ich
mir
zum
Ziel
gesetzt
habe,
erobere
激しくBE・ROCK
そう踊り方もBE-ROCK
Leidenschaftlich
BE-ROCK,
ja,
meine
Art
zu
tanzen
ist
BE-ROCK
そう遊び方もBE-ROCK
そう熱く揺れるビート鳴らすように走り続ける!
Ja,
meine
Art
zu
spielen
ist
BE-ROCK,
ja,
als
würde
ich
einen
heiß
schwingenden
Beat
erklingen
lassen,
laufe
ich
immer
weiter!
今夜もBE-ROCK
そう話し方もBE-ROCK
Auch
heute
Nacht
BE-ROCK,
ja,
meine
Art
zu
reden
ist
BE-ROCK
そう歩き方もBE-ROCK
そう一度決めた夢をつかむまでは
Ja,
meine
Art
zu
gehen
ist
BE-ROCK,
ja,
bis
ich
den
Traum,
den
ich
mir
gesetzt
habe,
erreiche
激しくBE-ROCK
そう愛し方もBE-ROCK
Leidenschaftlich
BE-ROCK,
ja,
meine
Art
zu
lieben
ist
BE-ROCK
そう口説き方もBE-ROCK
そう甘く燃える謎を解くように
Ja,
meine
Art
zu
verführen
ist
BE-ROCK,
ja,
als
würde
ich
ein
süß
brennendes
Rätsel
lösen
踊り続ける!
Tanze
ich
immer
weiter!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masayuki Kishi, Show
Album
Wink
date de sortie
21-05-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.