松本梨香 - ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 松本梨香 - ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~




まるで悲しみのかけらだわ
это как частичка горя.
街をとざすガラス色の雪
Стеклянный снег, нацеленный на город,
明日をさがす瞳さえも
даже глаза, устремленные в завтрашний день
くもらせてゆくの 闇のかなた
Тьма из тьмы
見知らぬ力に流されて
будучи унесенным странной силой,
こころがどこかへはぐれてく
мое сердце куда-то ушло.
はりさけそうな胸の奥で
В задней части грудной клетки, которая, кажется,
鼓動だけが たしかに生きている
принадлежит харисакеру, живо только сердцебиение.
光る風の中 聞こえてくる あなたの声
Твой голос слышен в сияющем ветре
「Pray don't break a peace forever」
"Молю, не нарушай мир навсегда"
その輝きを信じてる
я верю в его великолепие.
青くけむる水平線を
голубой горизонт,
この目はまだ おぼえているの
я до сих пор помню эти глаза.
まぶたを閉じれば帰れるの
если ты закроешь веки, ты сможешь пойти домой.
暖かな時間‥‥想い出たち...
Теплые воспоминания о времени...
くりかえすあやまちがいつも
это всегда повторяется.
おろかな生き物に変えてく
я превращу тебя в глупое существо.
傷つくだけの生き方でも
образ жизни, который причиняет только боль,
涙はそうよ 決して見せないわ
вот что такое слезы. я никогда тебе не покажу.
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
Ты улыбаешься на сияющем ветру
「Pray don't break a peace forever」
"Молю, не нарушай мир навсегда"
そのまぶしさを見つめてる
я смотрю на этот пристальный взгляд.
はげしい痛みは誰のため?
Для кого это лысая боль?
それがやっと わかる気がするわ
я чувствую, что наконец-то могу это понять.
めぐりあいはそう奇跡なの
это чудо.
幾億の星がさまよう宇宙(そら)
Вселенная, где блуждают сотни миллионов звезд (Сора)
さよならが教えてくれたの
прощай, сказал мне.
あなたの本当のやさしさ
Твоя истинная доброта
誰よりも大事な人だと
для него важнее, чем для кого-либо другого.
胸をはって言えるわ いつの日も
я могу сказать, что однажды
光る風の中 ほほえんでる あなたがいる
Ты улыбаешься на сияющем ветру
「Pray don't break a peace forever」
"Молю, не нарушай мир навсегда"
そのまぶしさを見つめてる
я смотрю на этот пристальный взгляд.
「Pray don't break a peace forever」
"Молю, не нарушай мир навсегда"
熱い瞳にやきつけて
ты горячая, ты горячая, ты горячая, ты горячая, ты горячая.





Writer(s): Yui Nishiwaki, 緒里原洋子, 西脇唯


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.