Paroles et traduction 松本梨香 - Rain
瞼(まぶた)
閉じれば
夏の香りが漂う
Аромат
лета
доносится,
когда
веки
(eyes)
少し夢を見るように
немного
закрыты,
как
во
сне.
あなたを思い出す
Feeling
good
Я
помню,
как
тебе
было
хорошо
窓に映った
ペアルックの恋人に
пара
смотрит
в
окно.
身体のりだして見てる
я
смотрю
на
тебя,
выставив
свое
тело
напоказ.
何故(なん)だか懐かしい
なのに...
Почему
(что)
вызывает
ностальгию...
ALONE
初めから
傷つくことなんてわからない
В
одиночестве
я
не
знаю,
как
пострадать
с
самого
начала
ALONE
涙から
笑顔が産まれると
В
одиночестве,
Когда
улыбка
рождается
из
слез,
誰かが言ってたわ...
-嘘よ-
кто-то
сказал...
- ты
лжешь.-
側にあるのに
はずせない記念写真
Памятная
фотография,
которую
вы
не
можете
снять,
даже
несмотря
на
то,
что
она
сбоку
少し色あせた
ふたり
немного
выцвела,
две.
今はもう雨模様
Love
again
Теперь
снова
идет
дождь
Любви
RAIN
聞かないで
あの日のことすべて忘れたい
ДОЖДЬ,
не
спрашивай
меня,
я
хочу
забыть
все
о
том
дне.
RAIN
泣かないで
わたしのことだったら
ДОЖДЬ,
не
плачь,
если
это
из-за
меня,
気にしていないから...
-きっと-
мне
все
равно...
- я
уверен.-
いつか必ず
わかるはずよ
こんな
loneliness
я
уверен,
что
однажды
ты
поймешь
это
одиночество.
そうよ迷わず
雲を乗り越え
飛んで行ける
Ah
Это
верно,
я
могу
летать
над
облаками
без
колебаний,
Ах
RAIN
止(や)まないで
あなたのことすべて忘れたい
Не
прекращай
ДОЖДЬ,
я
хочу
забыть
о
тебе
все.
RAIN
どこまでも
流してほしいのよ
ДОЖДЬ,
я
хочу,
чтобы
ты
позволил
ему
течь
повсюду
涙が枯れるまで
今は...
Теперь,
пока
слезы
не
высохнут...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumiko Murakami (kuribayashi Minami), Aki Matsumoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.