松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary-




めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Aim to be a Pokemon Master -20th Anniversary-
ポケモン ゲットだぜーッ!
Gotta catch 'em all!
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Whether in fire, water, grass, forest
土の中 雪の中 あのコのスカートの中
Earth, snow, or even a girl's skirt
なかなか なかなか
It's quite, quite
なかなか なかなか 大変だけど
Quite, quite difficult
かならずGETだぜ!
But I'll definitely get them!
ポケモンGETだぜ!
Gotta catch 'em all!
マサラタウンに さよならバイバイ
Saying goodbye to Pallet Town
オレはこいつと 旅に出る (ピカチュウ!)
I'm setting off on a journey with this guy (Pikachu!)
きたえたワザで 勝ちまくり
With my perfected moves, I'll win every battle
仲間をふやして 次の町へ
I'll gain allies and head to the next town
いつもいつでも うまくゆくなんて
Things won't always go smoothly
保証はどこにも ないけど
There's no guarantee of that
いつでもいつも ホンキで生きてる
But I'll always live my life earnestly
こいつたちがいる
These guys are here for me
(ピカピカ ピカチュウ ピカ!)
(Pika, Pika, Pikachu, Pika!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Whether in fire, water, grass, forest
土の中 雪の中 あのコのスカートの中
Earth, snow, or even a girl's skirt
なかなか なかなか
It's quite, quite
なかなか なかなか 大変だけど
Quite, quite difficult
かならずGETだぜ!
But I'll definitely get them!
ポケモンGETだぜ!
Gotta catch 'em all!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
After a tiring battle, I'll get a good night's sleep
まぶたを閉じれば よみがえる (ピカチュウ?)
And when I close my eyes, I'll see (Pikachu?)
ほのおが燃えて かぜが舞い
Flames burn, winds blow
鳴き声とどろく あのバトルが
And the roars resound in those battles
きのうの敵は きょうの友って
Yesterday's enemies are today's friends,
古いコトバが あるけれど
as the old saying goes
きょうの友は あしたも友だち
Today's friends will be friends tomorrow
そうさ 永遠に
Yes, forever
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, I aspire to be a Pokemon Master
なりたいな ならなくちゃ
I want to be one, I have to be one
ゼッタイなってやるーッ!
I will absolutely become one!
ユメは いつか ホントになるって
Dreams sometimes come true,
だれかが歌って いたけど
someone once sang
つぼみがいつか 花ひらくように
Like a bud that will one day bloom,
ユメは かなうもの
Dreams will come true
いつもいつでも うまくゆくなんて
Things won't always go smoothly
保証はどこにも ないけど
There's no guarantee of that
いつでもいつも ホンキで生きてる
But I'll always live my life earnestly
こいつたちがいる
These guys are here for me
(ピカチュウ! ピカピカ ピカチュウ!)
(Pikachu! Pika, Pika, Pikachu!)
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, I aspire to be a Pokemon Master
なりたいな ならなくちゃ
I want to be one, I have to be one
ゼッタイなってやるーッ!
I will absolutely become one!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, I aspire to be a Pokemon Master
なりたいな ならなくちゃ
I want to be one, I have to be one
ゼッタイなってやるーッ!
I will absolutely become one!





Writer(s): Tanaka Hirokazu, Toda Akihito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.