松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary-




めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Стать Мастером Покемонов - 20-я годовщина
ポケモン ゲットだぜーッ!
Поймаю всех покемонов!
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Даже в огне, в воде, в траве, в лесу,
土の中 雪の中 あのコのスカートの中
В земле, в снегу, под юбкой у него,
なかなか なかなか
Довольно сложно,
なかなか なかなか 大変だけど
Довольно сложно, очень сложно, но
かならずGETだぜ!
Я обязательно поймаю их!
ポケモンGETだぜ!
Поймаю всех покемонов!
マサラタウンに さよならバイバイ
Паллет-Таун, прощай!
オレはこいつと 旅に出る (ピカチュウ!)
Я отправляюсь в путешествие с ним! (Пикачу!)
きたえたワザで 勝ちまくり
Отточенными навыками одержу победу,
仲間をふやして 次の町へ
Заведу новых друзей и отправлюсь в следующий город.
いつもいつでも うまくゆくなんて
Никто и нигде не гарантирует,
保証はどこにも ないけど
Что всё всегда будет хорошо,
いつでもいつも ホンキで生きてる
Но я всегда живу полной жизнью,
こいつたちがいる
Ведь эти ребята со мной.
(ピカピカ ピカチュウ ピカ!)
(Пика-пика, Пикачу, Пика!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Даже в огне, в воде, в траве, в лесу,
土の中 雪の中 あのコのスカートの中
В земле, в снегу, под юбкой у него,
なかなか なかなか
Довольно сложно,
なかなか なかなか 大変だけど
Довольно сложно, очень сложно, но
かならずGETだぜ!
Я обязательно поймаю их!
ポケモンGETだぜ!
Поймаю всех покемонов!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
Уставшая от битвы, говорю спокойной ночи,
まぶたを閉じれば よみがえる (ピカチュウ?)
Закрываю глаза и вспоминаю (Пикачу?)
ほのおが燃えて かぜが舞い
Пылающее пламя, кружащийся ветер,
鳴き声とどろく あのバトルが
Громкий крик - тот самый бой.
きのうの敵は きょうの友って
Есть старая поговорка,
古いコトバが あるけれど
Что вчерашний враг - сегодняшний друг,
きょうの友は あしたも友だち
А сегодняшний друг - завтрашний друг,
そうさ 永遠に
И так будет всегда.
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ах, как же я хочу стать Мастером Покемонов,
なりたいな ならなくちゃ
Я должна, я обязана,
ゼッタイなってやるーッ!
Я точно стану им!
ユメは いつか ホントになるって
Кто-то пел, что мечты когда-нибудь сбываются,
だれかが歌って いたけど
Но когда это будет?
つぼみがいつか 花ひらくように
Как бутон однажды распускается в цветок,
ユメは かなうもの
Так и мечты сбываются.
いつもいつでも うまくゆくなんて
Никто и нигде не гарантирует,
保証はどこにも ないけど
Что всё всегда будет хорошо,
いつでもいつも ホンキで生きてる
Но я всегда живу полной жизнью,
こいつたちがいる
Ведь эти ребята со мной.
(ピカチュウ! ピカピカ ピカチュウ!)
(Пикачу! Пика-пика, Пикачу!)
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ах, как же я хочу стать Мастером Покемонов,
なりたいな ならなくちゃ
Я должна, я обязана,
ゼッタイなってやるーッ!
Я точно стану им!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ах, как же я хочу стать Мастером Покемонов,
なりたいな ならなくちゃ
Я должна, я обязана,
ゼッタイなってやるーッ!
Я точно стану им!





Writer(s): Tanaka Hirokazu, Toda Akihito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.