Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary Ballad ver.-
めざせポケモンマスター -20th Anniversary Ballad ver.-
Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary Ballad ver.-
ポケモン
ゲットだぜーッ!
Gotta
catch
'em
all!
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
Whether
in
the
fire,
in
the
water,
in
the
grass,
in
the
forest
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(キャ~!)
In
the
earth,
in
the
clouds,
under
her
skirt
(ah!)
なかなか
なかなか
It's
hard
It's
hard
なかなか
なかなか
大変だけど
It's
hard
It's
hard
but
it's
a
lot
of
work
かならずGETだぜ!
But
I'll
definitely
catch
them
all!
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all!
マサラタウンに
さよならバイバイ
Farewell
to
Pallet
Town,
bye-bye
オレはこいつと
旅に出る
(ぴかちゅう!)
I'm
going
on
a
journey
with
this
guy
(Pikachu!)
きたえたワザで
勝ちまくり
With
the
moves
I've
trained,
I'll
win
and
win
仲間をふやして
次の町へ
I'll
increase
my
companions
and
go
to
the
next
town
いつもいつでも
うまくゆくなんて
Things
won't
always
go
well
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
There's
no
guarantee
(of
course
not!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I'll
always
live
in
earnest
こいつたちがいる
Because
I
have
them
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
Whether
in
the
fire,
in
the
water,
in
the
grass,
in
the
forest
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(しつこ~いッ!)
In
the
earth,
in
the
clouds,
under
her
skirt
(That's
enough!)
なかなか
なかなか
It's
hard
It's
hard
なかなか
なかなか
大変だけど
It's
hard
It's
hard
but
it's
a
lot
of
work
かならずGETだぜ!
But
I'll
definitely
catch
them
all!
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all!
たたかいつかれて
おやすみグッナイ
I'm
exhausted
from
the
battle,
good
night
まぶたを閉じれば
よみがえる
(ぴかちゅう??)
As
I
close
my
eyelids,
I
remember
(Pikachu??)
ほのおが燃えて
かぜが舞い
The
fire
burns,
the
wind
blows
鳴き声とどろく
あのバトルが
The
battle
roars
with
cries
きのうの敵は
きょうの友って
Yesterday's
enemy
is
today's
friend
古いコトバが
あるけど
(古いとはなんじゃ~っ!)
An
old
saying
(What's
old?)
きょうの友は
あしたも友だち
Today's
friend
will
remain
a
friend
tomorrow
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
I
aspire
to
be
a
Pokémon
Master
なりたいな
ならなくちゃ
I
want
to
be
one,
I
have
to
be
one
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
definitely
become
one!
ユメは
いつか
ホントになるって
My
dream
will
come
true
someday
だれかが歌って
いたけど
As
someone
sang
つぼみがいつか
花ひらくように
Just
as
a
bud
will
someday
bloom
into
a
flower
ユメは
かなうもの
My
dream
will
come
true
いつもいつでも
うまくゆくなんて
Things
won't
always
go
well
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
There's
no
guarantee
(of
course
not!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I'll
always
live
in
earnest
こいつたちがいる
Because
I
have
them
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
I
aspire
to
be
a
Pokémon
Master
なりたいな
ならなくちゃ
I
want
to
be
one,
I
have
to
be
one
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
definitely
become
one!
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
I
aspire
to
be
a
Pokémon
Master
なりたいな
ならなくちゃ
I
want
to
be
one,
I
have
to
be
one
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
definitely
become
one!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): たなかひろかず
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.