Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Gotta Catch 'Em All -20th Anniversary- [MOVIE-SIZED]
ポケモン
ゲットだぜーッ!
Gotta
catch
'em
all! (Pokémon)
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
Though
a
fire,
a
river,
a
forest,
in
grass
or
in
caves
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(キャ~!)
In
the
ground
or
the
clouds,
ev'n
inside
some
girl's
school
skirt
(Cooties!)
なかなか
なかなか
Not
easy
as
it
looks
なかなか
なかなか
大変だけど
Not
easy
as
it
seems
かならずGETだぜ!
But
I'll
find
and
I'll
catch
'em
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all
(Pokémon)
マサラタウンに
さよならバイバイ
I
left
Pallet
and
headed
out
オレはこいつと
旅に出る
(ぴかちゅう!)
With
Pikachu
by
my
side
(Pika!)
きたえたワザで
勝ちまくり
Trained
and
battled
and
soon
I
became
仲間をふやして
次の町へ
A
Pokémon
master,
battling
to
be
the
best
いつもいつでも
うまくゆくなんて
But
the
path
I
walk
has
its
ups
and
its
downs
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
There's
no
guarantee
(So
true!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I
stand
tall
with
my
Pokémon
pals
こいつたちがいる
They're
here
with
me
through
it
all
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
Though
a
fire,
a
river,
a
forest,
in
grass
or
in
caves
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(しつこ~いッ!)
In
the
ground
or
the
clouds,
ev'n
inside
some
girl's
school
skirt
(That's
gross!)
なかなか
なかなか
Not
easy
as
it
looks
なかなか
なかなか
大変だけど
Not
easy
as
it
seems
かならずGETだぜ!
But
I'll
find
and
I'll
catch
'em
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all
(Pokémon)
たたかいつかれて
おやすみグッナイ
After
battle,
we're
all
spent
and
tired
まぶたを閉じれば
よみがえる
(ぴかちゅう??)
Close
my
eyes
to
reminisce
(Pika,
too?)
ほのおが燃えて
かぜが舞い
Fire
blazed
and
winds
howled
鳴き声とどろく
あのバトルが
Echoing
roars
and
shouts
きのうの敵は
きょうの友って
Yesterday's
foe
is
today's
friend
古いコトバが
あるけど
(古いとはなんじゃ~っ!)
An
old
saying
goes
(That's
lame!)
きょうの友は
あしたも友だち
But
today's
friends
will
stay
side
by
side
そうさ
永遠に
Yeah,
forever
and
ever
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream,
to
be
a
Pokémon
master
なりたいな
ならなくちゃ
I've
got
to
get
there,
yeah
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
catch
'em,
every
single
one!
ユメは
いつか
ホントになるって
Someone
sang
that
dreams
come
true
だれかが歌って
いたけど
If
you
give
them
all
you've
got
つぼみがいつか
花ひらくように
Like
a
seed
that
blooms
into
a
flower
ユメは
かなうもの
Dreams
come
true
いつもいつでも
うまくゆくなんて
But
the
path
I
walk
has
its
ups
and
its
downs
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
There's
no
guarantee
(So
true!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I
stand
tall
with
my
Pokémon
pals
こいつたちがいる
They're
here
with
me
through
it
all
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream,
to
be
a
Pokémon
master
なりたいな
ならなくちゃ
I've
got
to
get
there,
yeah
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
catch
'em,
every
single
one!
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream,
to
be
a
Pokémon
master
なりたいな
ならなくちゃ
I've
got
to
get
there,
yeah
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
catch
'em,
every
single
one!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanaka Hirokazu, Toda Akihito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.