松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ]




めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ]
Pokémon Master -20th Anniversary- [TV Anime Size]
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
(Gotta catch 'em all!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
In the vast lands, whether by fire, water, grass or forest,
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (キャ〜!)
Underground, in the clouds, or (gasp!) up a girl's skirt,
なかなか なかなか
It may be tough,
なかなか なかなか 大変だけど
It may take a while, my dear,
かならずGETだぜ!
But I'll catch 'em all,
ポケモンGETだぜ!
Gotta catch 'em all!
マサラタウンに さよならバイバイ
I bid farewell to Pallet Town
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
Setting out with this little guy (Pikachu!)
きたえたワザで 勝ちまくり
With honed skills, I'll triumph
仲間をふやして 次の町へ
Growing my team as I journey on
いつもいつでも うまくゆくなんて
My path may not always be smooth
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
No guarantees, that's life, my sweet (Of course, silly!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
But I'll keep on going, giving it my all
こいつたちがいる
With these friends by my side
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
In the vast lands, whether by fire, water, grass or forest,
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ〜いッ!)
Underground, in the clouds, or (naughty!) up a girl's skirt,
なかなか なかなか
It may be tough,
なかなか なかなか 大変だけど
It may take a while, my dear,
かならずGETだぜ!
But I'll catch 'em all,
ポケモンGETだぜ!
Gotta catch 'em all!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
After a hard-fought battle, I rest my weary head
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
And as I drift off, memories fill my mind (Pikachu??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
Flames ignite, winds swirl,
鳴き声とどろく あのバトルが
Cries echo in the air, the battles we've fought
きのうの敵は きょうの友って
Yesterday's foes, today's comrades
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ〜っ!)
An old proverb, but true (Old, you say?!)
きょうの友は あしたも友だち
Today's friends will be friends tomorrow
そうさ 永遠に
Yes, forever and a day
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, my dream of becoming a Pokémon Master,
なりたいな ならなくちゃ
I must, I will achieve it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll never give up!
ユメは いつか ホントになるって
Dreams do come true, so they say,
だれかが歌って いたけど
Someone once sang,
つぼみがいつか 花ひらくように
Like a bud that blooms into a flower,
ユメは かなうもの
Our dreams will come to pass
いつもいつでも うまくゆくなんて
My path may not always be smooth
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
No guarantees, that's life, my sweet (Of course, silly!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
But I'll keep on going, giving it my all
こいつたちがいる
With these friends by my side
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, my dream of becoming a Pokémon Master,
なりたいな ならなくちゃ
I must, I will achieve it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll never give up!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Oh, my dream of becoming a Pokémon Master,
なりたいな ならなくちゃ
I must, I will achieve it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll never give up!





Writer(s): たなかひろかず


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.