Paroles et traduction 松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ]
めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ]
Pokémon Master -20th Anniversary- [TV Anime Size]
(ポケモン
ゲットだぜーッ!)
(Gotta
catch
'em
all!)
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
In
the
vast
lands,
whether
by
fire,
water,
grass
or
forest,
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(キャ〜!)
Underground,
in
the
clouds,
or
(gasp!)
up
a
girl's
skirt,
なかなか
なかなか
It
may
be
tough,
なかなか
なかなか
大変だけど
It
may
take
a
while,
my
dear,
かならずGETだぜ!
But
I'll
catch
'em
all,
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all!
マサラタウンに
さよならバイバイ
I
bid
farewell
to
Pallet
Town
オレはこいつと
旅に出る
(ぴかちゅう!)
Setting
out
with
this
little
guy
(Pikachu!)
きたえたワザで
勝ちまくり
With
honed
skills,
I'll
triumph
仲間をふやして
次の町へ
Growing
my
team
as
I
journey
on
いつもいつでも
うまくゆくなんて
My
path
may
not
always
be
smooth
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
No
guarantees,
that's
life,
my
sweet
(Of
course,
silly!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I'll
keep
on
going,
giving
it
my
all
こいつたちがいる
With
these
friends
by
my
side
たとえ
火の中
水の中
草の中
森の中
In
the
vast
lands,
whether
by
fire,
water,
grass
or
forest,
土の中
雲の中
あのコのスカートの中
(しつこ〜いッ!)
Underground,
in
the
clouds,
or
(naughty!)
up
a
girl's
skirt,
なかなか
なかなか
It
may
be
tough,
なかなか
なかなか
大変だけど
It
may
take
a
while,
my
dear,
かならずGETだぜ!
But
I'll
catch
'em
all,
ポケモンGETだぜ!
Gotta
catch
'em
all!
たたかいつかれて
おやすみグッナイ
After
a
hard-fought
battle,
I
rest
my
weary
head
まぶたを閉じれば
よみがえる
(ぴかちゅう??)
And
as
I
drift
off,
memories
fill
my
mind
(Pikachu??)
ほのおが燃えて
かぜが舞い
Flames
ignite,
winds
swirl,
鳴き声とどろく
あのバトルが
Cries
echo
in
the
air,
the
battles
we've
fought
きのうの敵は
きょうの友って
Yesterday's
foes,
today's
comrades
古いコトバが
あるけど
(古いとはなんじゃ〜っ!)
An
old
proverb,
but
true
(Old,
you
say?!)
きょうの友は
あしたも友だち
Today's
friends
will
be
friends
tomorrow
そうさ
永遠に
Yes,
forever
and
a
day
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream
of
becoming
a
Pokémon
Master,
なりたいな
ならなくちゃ
I
must,
I
will
achieve
it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
never
give
up!
ユメは
いつか
ホントになるって
Dreams
do
come
true,
so
they
say,
だれかが歌って
いたけど
Someone
once
sang,
つぼみがいつか
花ひらくように
Like
a
bud
that
blooms
into
a
flower,
ユメは
かなうもの
Our
dreams
will
come
to
pass
いつもいつでも
うまくゆくなんて
My
path
may
not
always
be
smooth
保証はどこにも
ないけど
(そりゃそうじゃ!)
No
guarantees,
that's
life,
my
sweet
(Of
course,
silly!)
いつでもいつも
ホンキで生きてる
But
I'll
keep
on
going,
giving
it
my
all
こいつたちがいる
With
these
friends
by
my
side
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream
of
becoming
a
Pokémon
Master,
なりたいな
ならなくちゃ
I
must,
I
will
achieve
it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
never
give
up!
ああ
あこがれの
ポケモンマスターに
Oh,
my
dream
of
becoming
a
Pokémon
Master,
なりたいな
ならなくちゃ
I
must,
I
will
achieve
it,
ゼッタイなってやるーッ!
I'll
never
give
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): たなかひろかず
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.