松 たか子 - おとなの掟 / カラオケ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松 たか子 - おとなの掟 / カラオケ




おとなの掟 / カラオケ
Adult Rule / Karaoke
真っ黒な中に一つ消えては浮かぶ吐息よ
In the black, one breath disappears and floats
冷たい闇夜は僕の願い飲み込み匿います
The cold, dark night swallows my wish and hides it
真っ白な息がいまもっとも無垢な本音と
The pure white breath is now the most innocent truth,
悴んだ声でなにを歌う?嘘でも本当でも
And with a chilled voice, what will I sing? A lie or the truth?
好きとか嫌いとか欲しいとか
Liking, disliking, or wanting,
気持いいだけの台詞でしょう
They're just lines that feel good
ああ白黒付けるには相応しい
Oh, it's the perfect spell to define black and white
‥滅びの呪文だけれど‥
...but a curse of destruction...
真っ新な子供時代教科書を暗記していれば
As a child, if I had memorized the textbook
正解不正解どちらかを選べると思っていた
I thought I could choose between right and wrong
ト書き通りに生きている自分
Living my life according to the script
アドリブには慣れていない癖
I'm not used to ad-libbing
云いたいこと溢れ出し姦しい
I'm overflowing with things I want to say,
‥君の前だけだけれど‥
...only before you...
手放してみたいこの両手塞いだ知識
I want to let go of this knowledge that fills both my hands
どんなに軽いと感じるだろうか
How light would it feel?
言葉の鎧も呪いも一切合財
The armor of words, the curse, everything
脱いで剥いでもう一度
I'll take them off and bare myself,
僕らが出会えたら
If we could just meet again
好きとか嫌いとか欲しいとか
Liking, disliking, or wanting,
口走ったら如何なるでしょう
I wonder what will happen if I blurt it out
ああ白黒付けるのは恐ろしい
Oh, defining black and white is terrifying
‥切実に生きればこそ‥
...because I want to live earnestly...
そう人生は長い、世界は広い
Life is long, the world is vast
自由を手にした僕らはグレー
With freedom in our hands, we are gray
幸福になって、不幸になって
Becoming happy, then becoming unhappy
慌ただしい胸の裡だけが騒ぐ
Only the chaos within our hearts remains
‥おとなは秘密を守る‥
...adults keep secrets...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.