Paroles et traduction 松 たか子 - みんなひとり
荒んだ世界に
あなたのような人が
いることに感謝
In
a
cruel
world,
I
am
grateful
for
people
like
you
夢が遠く見えて
肩落とす夜は
電話をさせてよ
When
dreams
seem
distant
and
I
feel
down,
let
me
call
you
恋人ともちがう
大切な心友(ともだち)
Different
from
a
lover,
you
are
a
precious
friend
代わりのきかない私の相棒
My
irreplaceable
companion
みんなひとりぼっち
探し続けるのは
確かな絆とその証
We
are
all
alone,
searching
for
true
bonds
and
proof
誰かのひとことで
明日もがんばると
思えるなんてすてきさ
Someone’s
words
can
make
me
think,
tomorrow
I
will
try
again,
how
wonderful
わけもなくふさぎ
プチうつな自分が
嫌いになる日も
For
no
reason,
I
become
gloomy
and
a
little
depressed,
I
hate
those
days
あなたの笑顔の
大きな力に
励まされるんだ
Your
smiling
face
encourages
me
with
great
strength
どんな強い人も
弱さを隠してる
外には出せない傷抱えながら
Even
the
strongest
people
hide
their
weakness,
they
carry
unspoken
wounds
みんなひとりぼっち
それを知るからなお
We
are
all
alone,
knowing
that
makes
me
realize
あなたの大事さがわかるよ
How
important
you
are
to
me
心の片すみで
気にかけてくれてる
恋よりも強い味方
In
a
corner
of
my
heart,
you
care
about
me,
a
stronger
ally
than
a
lover
ああ
たまには私を
ああ
頼ってもいいよ
Oh,
sometimes
I
need
to
rely
on
you
too
生まれる時ひとり
最期もまたひとり
We
are
born
alone,
and
we
will
die
alone
だから生きてるあいだだけは
So
while
we
are
alive
小さなぬくもりや
ふとした
優しさを
A
little
warmth
or
unexpected
kindness
求めずにはいられない
I
can’t
help
but
seek
Everybody
needs
to
be
needed
Everybody
needs
to
be
needed
Everybody
wants
to
be
wanted
Everybody
wants
to
be
wanted
′Cause
everybody
knows
that
we
are
all
alone
′Cause
everybody
knows
that
we
are
all
alone
Let
me
give
my
gratitude
to
you
Let
me
give
my
gratitude
to
you
For
always
being
there
and
smile
for
me
For
always
being
there
and
smile
for
me
Many
many
thanks
to
you,
the
best
friend
of
mine
Many
many
thanks
to
you,
the
best
friend
of
mine
Many
many
thanks
to
you,
the
best
friend
of
mine
Many
many
thanks
to
you,
the
best
friend
of
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや
Album
みんなひとり
date de sortie
29-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.