松 たか子 - みんなひとり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松 たか子 - みんなひとり




みんなひとり
Everyone Is Alone
荒んだ世界に あなたのような人が いることに感謝
In a cruel world, I am grateful for people like you
夢が遠く見えて 肩落とす夜は 電話をさせてよ
When dreams seem distant and I feel down, let me call you
恋人ともちがう 大切な心友(ともだち)
Different from a lover, you are a precious friend
代わりのきかない私の相棒
My irreplaceable companion
みんなひとりぼっち 探し続けるのは 確かな絆とその証
We are all alone, searching for true bonds and proof
誰かのひとことで 明日もがんばると 思えるなんてすてきさ
Someone’s words can make me think, tomorrow I will try again, how wonderful
わけもなくふさぎ プチうつな自分が 嫌いになる日も
For no reason, I become gloomy and a little depressed, I hate those days
あなたの笑顔の 大きな力に 励まされるんだ
Your smiling face encourages me with great strength
どんな強い人も 弱さを隠してる 外には出せない傷抱えながら
Even the strongest people hide their weakness, they carry unspoken wounds
みんなひとりぼっち それを知るからなお
We are all alone, knowing that makes me realize
あなたの大事さがわかるよ
How important you are to me
心の片すみで 気にかけてくれてる 恋よりも強い味方
In a corner of my heart, you care about me, a stronger ally than a lover
ああ たまには私を ああ 頼ってもいいよ
Oh, sometimes I need to rely on you too
生まれる時ひとり 最期もまたひとり
We are born alone, and we will die alone
だから生きてるあいだだけは
So while we are alive
小さなぬくもりや ふとした 優しさを
A little warmth or unexpected kindness
求めずにはいられない
I can’t help but seek
Everybody needs to be needed
Everybody needs to be needed
Everybody wants to be wanted
Everybody wants to be wanted
′Cause everybody knows that we are all alone
′Cause everybody knows that we are all alone
Let me give my gratitude to you
Let me give my gratitude to you
For always being there and smile for me
For always being there and smile for me
Many many thanks to you, the best friend of mine
Many many thanks to you, the best friend of mine
Many many thanks to you, the best friend of mine
Many many thanks to you, the best friend of mine





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.