松 たか子 - 明日、春が来たら 97-07 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松 たか子 - 明日、春が来たら 97-07




明日、春が来たら 97-07
Tomorrow, When Spring Comes 97-07
走る君を見てた
I watched you run
白いボール きらきら
The white ball shining
放物線描いて
Drawing an arc
記憶の奥へ飛んだ
It flew into the depths of my memory
振り返る君 遠くへ
You looked back, distant
追いかけてるまっすぐ
Chasing after it, in a straight line
スタジアムの歓声
The cheers of the stadium
夢の中で繰り返す
Echo in my dreams
そして名前呼び続けて
And I kept calling your name
はしゃぎあったあの日
The day we laughed together
I love you あれは多分
I love you, that was probably
永遠の前の日
The day before forever
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I'll go see you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をおぼえてる?
Do you remember the place where it stopped?
長い廊下の向こう
At the end of the long corridor
笑う君のシルエット
The silhouette of you laughing
壁にもたれ聞いてた
I leaned against the wall and listened
スパイクの足音
To the sound of your spikes
そばにいたら二人
If I were close to you, the two of us
なぜかぎこちなくて
For some reason, we'd be awkward
そばにいればもっと
If I were close to you, perhaps
わかりあえたはずなのに
We could have understood each other more
沈む夕日かすめ
Grazing the setting sun
渡された君のウイニングボール
You gave me your winning ball
I love you 言えなかった
I love you, I couldn't say
永遠の約束
An eternal promise
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I'll go see you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をもう一度
I'll remember the place where it stopped once more
そして名前呼び続けて
And I kept calling your name
はしゃぎあったあの日
The day we laughed together
I love you あれは多分
I love you, that was probably
永遠の前の日
The day before forever
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I'll go see you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をおぼえてる?
Do you remember the place where it stopped?
明日、春が来たら
Tomorrow, when spring comes
君に逢いに行こう
I'll go see you
夕立が晴れて時が
When the rain stops and time
止まる場所をもう一度
I'll remember the place where it stopped once more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.