松 たか子 - 真昼の月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松 たか子 - 真昼の月




真昼の月
Moon at Noon
真昼の月の光を浴びても
Even bathed in the light of the moon at noon,
言の葉の如く消えてく幻
It's an illusion that vanishes like words,
伝う涙は今宵も綺麗で
The flowing tears are still beautiful, tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
Overflowing and disappearing, a melody without end.
想い馳せて焦がる人
Longing for thoughts that burn,
君ぞそれを願えど待ち人
You, my love, wish for it,
巡る四季の中誰を恋ふて
Amidst the changing seasons, for whom do you long?
一人夕凪に指を這わす
Alone, tracing your fingers in the evening calm,
黄昏の風吹き止まぬよう
May the twilight wind never cease,
瞼の裏側に祈りをして
With prayers on the back of my eyelids,
一抹の夢に身を委ね 白々光る
I surrender to a fleeting dream, pale light.
真昼の月の光を浴びても
Even bathed in the light of the moon at noon,
言の葉の如く消えてく幻
It's an illusion that vanishes like words,
伝う涙は今宵も綺麗で
The flowing tears are still beautiful, tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
Overflowing and disappearing, a melody without end.
燃ゆる花のひらにとて
Like the petals of a burning flower,
やがてそれも朽ち果てる定め
Eventually, it too will wither away,
霞む君の手よいつぞ消えて
Your misty hand, when will it fade?
かくも虚し気にまた時間を食む
Thus, I consume time in vain,
数多の光色褪せぬよう
May the countless lights never grow dim,
揺蕩う星々をはた見上げて
Gazing up at the swaying stars,
永遠の夢を胸に綴じ 静かに浮かぶ
I weave an eternal dream in my heart, floating quietly,
滾る生命の岸辺を渡れど
Though I cross the shores of life's turbulence,
君に辿り付かずしては眼醒める
I cannot reach you, awakening,
放つ願いは今宵も綺麗で
My wishes linger, beautiful tonight,
届かずとも溢れる淡き調べ
A faint melody that overflows, though it may not reach you,
真昼の月の光を浴びても
Even bathed in the light of the moon at noon,
言の葉の如く消えてく幻
It's an illusion that vanishes like words,
伝う涙は今宵も綺麗で
The flowing tears are still beautiful, tonight,
とめどなく溢れては消える調べ
Overflowing and disappearing, a melody without end,
とめどなく溢れては消える調べ
Overflowing and disappearing, a melody without end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.