Paroles et traduction Takako Matsu - RAINBOW CONNECTION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINBOW CONNECTION
СВЯЗЬ РАДУГИ
Why
are
there
so
many
songs
about
rainbows
Почему
так
много
песен
о
радуге,
And
what¥s
on
the
other
side?
И
что
находится
по
другой
ее
стороне?
Rainbow
are
visions,
but
only
illusions.
Радуга
— это
видение,
всего
лишь
иллюзия,
And
rainbows
have
nothing
to
hide.
И
радуге
нечего
скрывать.
So
we¥ve
been
told
and
some
choose
to
believe
it
Так
нам
говорили,
и
некоторые
предпочитают
верить
этому,
I
know
they¥re
wrong
wait
and
see.
Но
я
знаю,
что
они
не
правы,
подожди
и
увидишь.
Someday
we¥ll
find
it,
the
rainbow
connection.
Когда-нибудь
мы
найдем
ее,
связь
радуги,
The
lovers
the
dreamers
and
me.
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Who
said
that
every
wish
would
be
heard
and
answered
Кто
сказал,
что
каждое
желание
будет
услышано
и
исполнено,
When
wished
on
the
morning
star?
Если
загадать
его
на
утреннюю
звезду?
Somebody
thought
of
thatand
someone
believed
it.
Кто-то
придумал
это,
и
кто-то
поверил
в
это,
And
look
what
it¥s
done
so
far.
И
посмотри,
чего
это
достигло.
What¥s
so
amazing
that
keeps
us
stargazing?
Что
такого
удивительного
заставляет
нас
смотреть
на
звезды?
And
what
do
we
think
we
might
see?
И
что
мы
думаем,
что
можем
увидеть?
Someday
we¥ll
find
it,
the
rainbow
connection.
Когда-нибудь
мы
найдем
ее,
связь
радуги,
The
lovers
the
dreamers
and
me.
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
All
of
us
under
its
spell.
Все
мы
под
ее
чарами.
We
know
that
it¥s
probably
magic...
Мы
знаем,
что
это,
наверное,
волшебство...
Have
you
been
half
asleep
and
have
you
heard
voices?
Ты
когда-нибудь
был
в
полудреме
и
слышал
голоса?
I¥ve
heard
them
calling
my
name.
Я
слышала,
как
они
зовут
меня
по
имени.
Is
this
the
sweet
sound
that
calls
the
young
sailors?
Это
ли
сладкий
звук,
зовущий
юных
моряков?
The
voice
might
be
one
and
the
same.
Возможно,
это
один
и
тот
же
голос.
I¥ve
heard
it
too
many
times
to
ignore
it.
Я
слышала
его
слишком
много
раз,
чтобы
игнорировать.
It¥s
something
that
I¥m
supposed
to
be.
Это
то,
чем
я
должна
быть.
Someday
we¥ll
find
it,
the
rainbow
connection.
Когда-нибудь
мы
найдем
ее,
связь
радуги,
The
lovers
the
dreamers
and
me.
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
La,
la,
la,
La,
la,
la,
la,
La,
Laa,
la,
la,
La
la
laaaaaaa
Ля,
ля,
ля,
Ля,
ля,
ля,
ля,
Ля,
Ляа,
ля,
ля,
Ля
ля
ляaaaaaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Williams, Kenny Ascher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.