Paroles et traduction Takako Matsu - A Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
息をひそめながら
街の灯りから
Затаив
дыхание,
от
городских
огней
逃げ込んだ暗闇に
花のかおりがした
Скрылась
в
темноте,
где
пахло
цветами
わたしたちがずっと
言葉には出来ない
Мы
с
тобой
так
долго
не
могли
выразить
словами
気持ち知ってる気がして
ばかね
花に妬いた
Свои
чувства,
я
как
будто
знала
их.
Глупо,
я
ревновала
к
цветам.
たぶん夢を見るころはもう過ぎたのかな
Наверное,
время
мечтать
уже
прошло
名前も知らない鳥を追いかけ続けて
Umm
Я
все
еще
гонюсь
за
птицей,
чьего
имени
не
знаю.
Ммм
ブレーキ壊れた
自転車に乗って
На
велосипеде
со
сломанными
тормозами
ため息は風にまぎれ
どこにいるのかも忘れた
Вздохи
теряются
на
ветру,
я
даже
забыла,
где
нахожусь.
いい子になるのは
嫌と言ったけど
Я
говорила,
что
не
хочу
быть
хорошей
девочкой,
髪を切ることさえも
誰かの真似をしてた
Но
даже
стрижку
волос
копировала
у
кого-то.
こぼれ落ちる時間に
言い訳とかして
В
ускользающем
времени
я
оправдывалась
何回も振り返って
みんな大人になる
И
много
раз
оглядывалась
назад.
Все
становятся
взрослыми.
幸せななりたいだけなんて言わないよ
Я
не
скажу,
что
просто
хочу
быть
счастливой,
どこまで歩いて行けるのかを知りたくて
Я
хочу
знать,
как
далеко
я
могу
зайти.
深呼吸してみる
背伸びした自分に
Я
сделаю
глубокий
вдох,
повзрослевшей
себе
さよならを告げたら
新しい明日を迎えよう
Скажу
«прощай»
и
встречу
новый
день.
たぶん夢見るころはもう過ぎたのかな
Наверное,
время
мечтать
уже
прошло
涙を流した数だけ強くなったのかな
Наверное,
я
стала
сильнее
на
количество
пролитых
слез.
交差点
人波
見上げた空に
Перекресток,
толпа
людей.
В
небе
надо
мной
名前も知らない鳥が
今光の中へと消えた
Птица,
чьего
имени
я
не
знаю,
сейчас
растворилась
в
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 坂元 裕二, 川村 結花
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.