松たか子 - 山手駅 - traduction des paroles en allemand

山手駅 - 松たか子traduction en allemand




山手駅
Yamated Station
君をつれてくるよ 青い電車揺れて ここへもうすぐ
Ich bringe dich mit, die blaue Bahn schaukelt, bald sind wir hier
海のかをり風とともに ひさしぶりの笑顔2つね
Mit dem Duft des Meeres im Wind, zwei lang vermisste Lächeln
「おかえり」のひとことを 準備して
Ich bereite das Wort "Willkommen zurück" vor
すこし照れるけど
Auch wenn ich etwas verlegen bin
きかせて あの日の話しの つづき
Erzähl mir die Fortsetzung der Geschichte von damals
ちいさな山手駅のメロディー
Die Melodie der kleinen Yamate Station
あたたかい 君の手が
Deine warme Hand
もうすぐわたしを包み込む
Wird mich bald umarmen
となりにいたいの いつでもずっと
Ich will an deiner Seite sein, immer und ewig
あのとき言えずにいた わたし
Ich, die es damals nicht sagen konnte
約束のこの駅で
An dieser versprochenen Station
君を待っている
Warte ich auf dich
旅へ向かう君のせなか ずっと見送っていたこの駅
Ich habe deinen Rücken, als du zur Reise aufbrachst, immer von dieser Station aus beobachtet
何も変わらないよ いつもふたり座り話したベンチも
Nichts hat sich verändert, auch nicht die Bank, auf der wir immer saßen und redeten
「ただいま」のひとことを 用意して
Ich bereite das Wort "Ich bin wieder da" vor
君もいるのかな、、、
Ob du wohl auch hier bist...?
生まれた街から旅立つ君は
Du, der du aus unserer Heimatstadt aufgebrochen bist
夢の為とせなかを向けた
Hast mir für deinen Traum den Rücken gekehrt
あのときは 幼くて
Damals war ich zu jung
笑顔も涙もみせられなかった
Und konnte weder Lächeln noch Tränen zeigen
トンネルのなかにライトが灯る
Im Tunnel leuchten Lichter auf
君を乗せた電車がくるよ
Der Zug, der dich bringt, kommt
そしていま 変わらない
Und jetzt will ich dir
笑顔みせたくて
Mein unverändertes Lächeln zeigen
きかせて あの日の話しの つづき
Erzähl mir die Fortsetzung der Geschichte von damals
ちいさな山手駅のメロディー
Die Melodie der kleinen Yamate Station
あたたかい 君の手が
Deine warme Hand
もうすぐわたしを包み込む
Wird mich bald umarmen
となりにいたいの ホントはいつも
Ich will an deiner Seite sein, in Wahrheit, immer
あのとき言えずにいた わたし
Ich, die es damals nicht sagen konnte
約束のこの駅で
An dieser versprochenen Station
君を待っている
Warte ich auf dich





Writer(s): Nemo, nemo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.