松たか子 - 明日、春が来たら 97-07 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 松たか子 - 明日、春が来たら 97-07




走る君を見てた 白いボール きらきら
я смотрел как ты бежишь белый шар мерцает
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
я нарисовал параболу и улетел в глубины своей памяти.
銀座線の階段 駆け上がり 見えた
я увидел лестницу, ведущую вверх по линии Гиндза.
空の色と共に 君の名前思い出す
я помню твое имя и цвет неба.
※そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
и в тот день я продолжал звать себя по имени и резвиться.
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
Я люблю тебя это может быть день перед вечностью
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
завтра, когда придет весна, пойдем к тебе.
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?※
ты помнишь, где ясный закат и время останавливается?
風の運ぶ花が 頬を撫でて 気付く
Цветок, несомый ветром, погладил меня по щеке и заметил:
忘れ物は今でも 胸の奥で咲いてる
забытые вещи все еще цветут в глубине моей груди.
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
если бы ты был рядом со мной, почему бы вам двоим не чувствовать себя неловко?
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに
если бы я был рядом, я бы понял больше.
沈む夕日かすめ 渡された君のウイニングボール
Заходящее солнце Касуми передала твой победный мяч
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
Я люблю тебя вечное обещание я не могу сказать
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
завтра, когда придет весна, пойдем к тебе.
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
Место, где время снова останавливается, когда ясен закат.
(※くり返し)
(※ повтор)
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
завтра, когда придет весна, пойдем к тебе.
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
Место, где время снова останавливается, когда ясен закат.





Writer(s): 坂元 裕二, 日向 大介, 坂元 裕二, 日向 大介, Hinata Daisuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.