Paroles et traduction 松任谷由実 - 2人のストリート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2人のストリート
Two on the Street
ここですぐに降ろしてよ
Drop
me
off
right
here
いいからここで止めて
No,
stop
the
car
here
ドアがへこむほど蹴飛ばし
I
kick
the
door
so
hard
that
it
dents
歩きだす渋滞の中
And
start
walking
down
the
busy
street
勝手な性格ね
つきあいきれない
You're
so
selfish,
I
can't
take
it
anymore
今まで我慢して
今日こそ終りよ
I've
been
putting
up
with
it
until
now,
but
today
is
the
end
(You're
not
so
hot)
(You're
not
so
hot)
(You
missed
my
soft
spot)
(You
missed
my
soft
spot)
ヒール鳴らせば街は私のもの
I
walk
down
the
street
with
my
heels
clicking
(Tell
me
you're
hot)
(Tell
me
you're
hot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
ほほつねられたとたんもう自由
As
soon
as
you
touch
my
cheek,
I'm
free
大声で呼ばないでよ
Don't
shout
at
me
道路のど真中から
From
the
middle
of
the
road
車置き去りにしたまま
Leave
the
car
there
ガードレール跳ぶのやめて
Stop
jumping
over
the
guardrail
見せものじゃないのよ
ちょっと私達
We're
not
a
spectacle
クラクションの洪水
2人をとり巻く
The
honking
cars
surround
us
(Tell
me
you're
hot)
(Tell
me
you're
hot)
賑わう人に
Amidst
the
bustling
crowd
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
肩を押されて街は12月
I'm
pushed
away
by
a
shoulder,
and
it's
December
(I
know
you're
hot)
(I
know
you're
hot)
他人のふりで
Pretending
to
be
strangers
(Just
missed
my
soft
spot)
(Just
missed
my
soft
spot)
先を急ぐわ
心ひけるけど
I'll
move
on,
even
though
my
heart
aches
勝手な性格ね
同じ位に
You're
selfish
too
今まで我慢して
投げたらしゃくだわ
I've
been
putting
up
with
it
until
now,
but
I'm
not
going
to
give
in
anymore
(Tell
me
you're
hot)
(Tell
me
you're
hot)
金のモールに
On
the
gold
tinsel
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
雪のスプレイ
街はクリスマス
The
spray
of
snow,
the
streets
are
Christmas
(I
know
you're
hot)
(I
know
you're
hot)
(Just
missed
my
soft
spot)
(Just
missed
my
soft
spot)
ガラスを走る
やっぱり別れない
Running
along
the
glass,
we're
not
breaking
up
after
all
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
ヒール鳴らせば街は12月
I
walk
down
the
street
with
my
heels
clicking,
it's
December
(I
know
you're
hot)
(I
know
you're
hot)
(Just
missed
my
soft
spot)
(Just
missed
my
soft
spot)
ほほつねられてやっぱり別れない
As
soon
as
you
touch
my
cheek,
we're
not
breaking
up
after
all
(Tell
me
you're
hot)
(Tell
me
you're
hot)
金のモールに
On
the
gold
tinsel
(Don't
hit
my
hard
spot)
(Don't
hit
my
hard
spot)
雪のスプレイ
街はクリスマス
The
spray
of
snow,
the
streets
are
Christmas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松任谷 由実
Album
DA・DI・DA
date de sortie
30-11-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.