松任谷由実 - DANG DANG - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松任谷由実 - DANG DANG




DANG DANG
DANG DANG
あなたにふさわしいのは 私じゃないって
You told me I wasn't the one for you,
電話を切ったあとに思い切り泣いたあの日
That day, after hanging up the phone, I cried my heart out.
だんだんとスピードをあげて走っていた
I kept increasing my speed as I drove,
朝焼けの海辺を
Along the seaside at daybreak.
DANG DANGとDANG DANG D-DANGと
DANG DANG and DANG DANG D-DANG and,
弾丸をぶち込んで 疲れたハートに
Firing bullets into my exhausted heart.
彼女は知らないなら友達になるわ
If she doesn't know me, then we can be friends,
それしかあなたに会うチャンスはないもの 今は
Because that's the only way I can see you now.
だんだんと哀しみよ 高く押し寄せて
My sadness gradually surges like the sea,
土用波のように
Like a wave in midsummer.
DANG DANGとDANG DANG D-DANGと
DANG DANG and DANG DANG D-DANG and,
派手に砕け散って きのうをさらって
Crashing down violently, washing yesterday away.
せまいこの街で顔を合わせ
In this small town, we cross paths,
交す微笑みに胸を痛め
A smile exchanged as my heart aches,
ああ 少しずつ ああ 少しずつ
Ah, little by little, ah, little by little,
何にも感じなくなってゆくのね
My heart grows numb.
だんだんと哀しみよ 高く押し寄せて
My sadness gradually surges like the sea,
土用波のように
Like a wave in midsummer.
DANG DANGとDANG DANG D-DANGと
DANG DANG and DANG DANG D-DANG and,
派手に砕け散って きのうをさらって
Crashing down violently, washing yesterday away.
DANG DANGとDANG DANG D-DANGと
DANG DANG and DANG DANG D-DANG and,
弾丸をぶち込んで 疲れたハートに
Firing bullets into my exhausted heart.





Writer(s): 松任谷 由実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.