Paroles et traduction 松任谷由実 - DOWNTOWN BOY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あんなにナイーブなひとには
With
such
naivety
それまで会ったことなかった私
I'd
never
met
a
man
quite
like
you
きたないシャツ着たやつだと
Dressed
in
a
simple
shirt
兄貴は電話さえ取り次がないの
My
brother
wouldn't
even
answer
your
call
工場裏の夕陽の空地
In
an
empty
lot
beneath
the
sunset
sky
二人は愛を誓い合った
Where
we
shared
our
vows
of
love
あなたは素敵な
Down
Town
Boy
You're
a
remarkable
Down
Town
Boy
不良のふりしている
Pretending
to
be
a
lowlife
気まずいことがおこっても
But
no
matter
how
awkward
it
gets
私をあきらめないでね
Don't
give
up
on
me
家族に会うのはいやだと
You
didn't
want
to
meet
my
family
あの日も近所で私を降ろした
So
you
dropped
me
off
near
my
house
that
day
ついてはゆけない私は
I
couldn't
follow
ミラーに泣きながら小さくなった
And
I
cried
in
my
mirror
as
I
watched
you
leave
宝島だった秘密の空地
The
secret
lot
that
was
once
our
paradise
今ではビルが建ってしまった
Is
now
covered
in
towers
勝気な瞳の
Down
Town
Boy
Oh,
Down
Town
Boy,
with
your
piercing
eyes
未来を夢見ていた
Dreaming
of
a
bright
future
どこかで恋をしてるなら
If
you
ever
fall
in
love
again
今度はあきらめないでね
Don't
give
up
on
her
this
time
本当は淋しい
Down
Town
Boy
You're
truly
a
lonely
Down
Town
Boy
まぶたの奥に立ってる
You're
right
before
my
very
eyes
あなたの思い出つれて
Carrying
the
weight
of
our
memories
今日もビルに夕陽落ちる
And
still,
the
sun
sets
upon
these
buildings
勝気な瞳の
Down
Town
Boy
Oh,
Down
Town
Boy,
with
your
piercing
eyes
未来を夢見ていた
Dreaming
of
a
bright
future
どこかで恋をしてるなら
If
you
ever
fall
in
love
again
今度はあきらめないでね
Don't
give
up
on
her
this
time
あなたは素敵な
Down
Town
Boy
You're
a
remarkable
Down
Town
Boy
不良のふりしていた
Pretending
to
be
a
lowlife
ハートにしまった輝き
The
radiance
you
hold
within
死ぬまで失わないでね
May
you
never
lose
it,
not
even
in
death
本当は淋しい
Down
Town
Boy
You're
truly
a
lonely
Down
Town
Boy
まぶたの奥に立ってる
You're
right
before
my
very
eyes
あなたの思い出つれて
Carrying
the
weight
of
our
memories
今日もビルに夕陽落ちる
And
still,
the
sun
sets
upon
these
buildings
Down
Town
Boy
Down
Town
Boy
Down
Town
Boy
Down
Town
Boy
Down
Town
Boy
Down
Town
Down
Town
Boy
Down
Town
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松任谷 由実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.