Paroles et traduction 松任谷由実 - SATURDAY NIGHT ZOMBIES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SATURDAY NIGHT ZOMBIES
SATURDAY NIGHT ZOMBIES
紅いマニキュア
滴るくちびる
With
crimson
red
nails
and
lips
dripping
with
paint,
うなじ抱いて
Dance
Dance
Dance
Hold
me
close
as
we
dance,
dance,
dance.
今が
Chance
Chance
Chance
This
is
our
chance,
chance,
chance.
かぶりついたら
Sink
your
teeth
in,
とろけるように
あなたも仲間よ
Melt
away
and
join
the
pack.
ぬけられない
FANDANGO
There's
no
escape
from
this
Fandango,
夜ごと
Touch-and-Go
Every
night
we're
on
the
go.
疼いてさまよう
We
ache
and
wander,
留守番電話には
SATURDAY
NIGHT
Your
answering
machine
says
'Saturday
Night'.
墓場へ行って来ると残し
I'm
going
to
the
graveyard,
it
says,
おいでよパーティーへ
Come
join
the
party,
死人も生きかえる
SATURDAY
NIGHT
Even
the
dead
come
back
to
life
on
Saturday
Night.
永遠の命わけてあげる
Let
me
share
eternal
life
with
you,
めくるめくZOMBIE's
NIGHT
An
intoxicating
zombie's
night.
満員電車
汚れたワイシャツ
On
the
crowded
train,
in
your
dirty
shirt,
あれは夢よ
Dance
Dance
Dance
That
was
just
a
dream,
dance,
dance,
dance.
今が
Romance
Chance
Chance
This
is
our
real
romance,
chance,
chance.
本当のあなたよ
You
are
your
true
self.
BMWの掃木で
In
my
BMW,
I'll
sweep
you
away,
SATURDAY
NIGHT
On
Saturday
Night.
街の空飛び
ドアを蹴って
We'll
soar
above
the
city,
kick
down
the
door,
おいでよパーティーへ
Come
join
the
party,
狼になっても
Even
if
you
turn
into
a
werewolf,
SATURDAY
NIGHT
On
Saturday
Night,
驚く人は誰もいない
No
one
will
be
surprised.
盛り上がれZOMBIE's
NIGHT
Let's
rock
the
zombie's
night,
SATURDAY
NIGHT
Saturday
Night.
死人も生きかえる
Even
the
dead
come
back
to
life,
SATURDAY
NIGHT
Saturday
Night.
永遠の命わけてあげる
Let
me
share
eternal
life
with
you,
めくるめくZOMBIE's
NIGHT
An
intoxicating
zombie's
night.
留守番電話には
Your
answering
machine
says,
SATURDAY
NIGHT
Saturday
Night.
墓場へ行って来ると残し
I'm
going
to
the
graveyard,
it
says,
おいでよパーティーへ
Come
join
the
party,
死人も生きかえる
Even
the
dead
come
back
to
life,
SATURDAY
NIGHT
Saturday
Night.
永遠の命わけてあげる
Let
me
share
eternal
life
with
you,
めくるめくZOMBIE's
NIGHT
An
intoxicating
zombie's
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yumi Matsutoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.