Paroles et traduction 松任谷由実 - きみなき世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみなき世界
A World Without You
きみがいなくなってから
初めての冬が来る
Since
losing
you
and
the
first
winter
since
you
left
came,
きみなしの
きみなしの
途方もない時を
The
time
without
you,
an
immeasurable
time,
ぼくはもう
ぼくはもう
持て余しすぎてる
I
have
run
out
of
patience,
I
have
had
too
much
of.
あのときの言い訳をまだ
ぼくは後悔してる
I
still
regret
what
I
said
to
you,
なぜだろう
なぜだろう
それしかなかったのに
Why?
Why?
Was
that
the
only
thing
I
could
do?
寂しくて
寂しくて
仕方なかった
I
was
lonely,
and
I
didn't
know
what
to
do.
傷つけて
傷つけられても
なおまだ壊
Although
we
hurt
each
other,
we
were
still
holding
on,
れてはいなかった
ぼくたちは
We
were
not
broken
yet.
ぼくたちを捨てて来た
あのときに
When
you
left
us,
in
that
moment.
きみがいなくなってから
少し無口になった
Since
losing
you,
I
have
become
a
little
quiet,
きみなしの
きみなしの
広すぎる世界で
In
this
vast
world
without
you,
ぼくはただ
ぼくはただ
座る場所探してる
I
am
simply
looking
for
a
place
to
rest.
あれから全てが変わったのに
Though
everything
changed
since
that
day,
二人の匂いはもうないのに
ああ
なのに
There
is
no
longer
the
smell
of
you,
yet,
yet
きみには云えなかった
言葉があるんだ
There
is
something
I
couldn't
tell
you,
できるなら
できるなら
時が戻るなら
If
I
could,
if
I
could
turn
back
time,
一度だけ
一度だけ
きみに云いたかった
I
only
wanted
to
tell
you
once,
just
once.
きみなしで
きみなしで
生きてゆくなんて
I
will
not,
I
cannot
continue
without
you
どうしても
どうしても
ぼくにはできない
Not
anymore,
not
anymore,
I
can't
do
it.
きみなしの
きみなしの
途方もない時を
The
time
without
you,
an
immeasurable
time,
ぼくはもう
ぼくはもう
持て余しすぎてる
I
have
run
out
of
patience,
I
have
had
too
much
of.
きみなしの
きみなしの
広すぎる世界で
In
this
vast
world
without
you,
ぼくはただ
ぼくはただ
座る場所探してる
I
am
simply
looking
for
a
place
to
rest.
きみなしの
きみなしの
途方もない時を
The
time
without
you,
an
immeasurable
time,
ぼくはもう
ぼくはもう
持て余しすぎてる
I
have
run
out
of
patience,
I
have
had
too
much
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松任谷 由実
Album
スユアの波
date de sortie
05-12-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.