松任谷由実 - きみなき世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松任谷由実 - きみなき世界




きみなき世界
A World Without You
きみがいなくなってから 初めての冬が来る
Since losing you and the first winter since you left came,
きみなしの きみなしの 途方もない時を
The time without you, an immeasurable time,
ぼくはもう ぼくはもう 持て余しすぎてる
I have run out of patience, I have had too much of.
あのときの言い訳をまだ ぼくは後悔してる
I still regret what I said to you,
なぜだろう なぜだろう それしかなかったのに
Why? Why? Was that the only thing I could do?
寂しくて 寂しくて 仕方なかった
I was lonely, and I didn't know what to do.
傷つけて 傷つけられても なおまだ壊
Although we hurt each other, we were still holding on,
れてはいなかった ぼくたちは
We were not broken yet.
ぼくたちを捨てて来た あのときに
When you left us, in that moment.
きみがいなくなってから 少し無口になった
Since losing you, I have become a little quiet,
きみなしの きみなしの 広すぎる世界で
In this vast world without you,
ぼくはただ ぼくはただ 座る場所探してる
I am simply looking for a place to rest.
あれから全てが変わったのに
Though everything changed since that day,
二人の匂いはもうないのに ああ なのに
There is no longer the smell of you, yet, yet
きみには云えなかった 言葉があるんだ
There is something I couldn't tell you,
できるなら できるなら 時が戻るなら
If I could, if I could turn back time,
一度だけ 一度だけ きみに云いたかった
I only wanted to tell you once, just once.
きみなしで きみなしで 生きてゆくなんて
I will not, I cannot continue without you
どうしても どうしても ぼくにはできない
Not anymore, not anymore, I can't do it.
きみなしの きみなしの 途方もない時を
The time without you, an immeasurable time,
ぼくはもう ぼくはもう 持て余しすぎてる
I have run out of patience, I have had too much of.
きみなしの きみなしの 広すぎる世界で
In this vast world without you,
ぼくはただ ぼくはただ 座る場所探してる
I am simply looking for a place to rest.
きみなしの きみなしの 途方もない時を
The time without you, an immeasurable time,
ぼくはもう ぼくはもう 持て余しすぎてる
I have run out of patience, I have had too much of.





Writer(s): 松任谷 由実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.