松任谷由実 - メトロポリスの片隅で - traduction des paroles en allemand




メトロポリスの片隅で
In einer Ecke der Metropole
さようなら あのひと
Lebwohl, du
ふりきるように 駆けた階段
Die Treppe, die ich hinunterrannte, um dich abzuschütteln
ひといきれのみ込む 通勤電車
Der Pendlerzug, der die stickige Menschenmenge verschluckt
涙ぐむまもなく
Kaum Zeit für Tränen
ごらん そびえるビルの群れ
Sieh nur, die Menge der aufragenden Gebäude
悲しくなんかないわ
Traurig bin ich gar nicht
ときどき胸を刺す夏のかけら
Manchmal stechen Splitter des Sommers ins Herz
きらめく思い出が痛いけど
Obwohl die glitzernden Erinnerungen schmerzen
私は夢見る SINGLE GIRL
Ich bin ein träumendes SINGLE GIRL
コピーマシンのように
Wie eine Kopiermaschine
流れて落ちる 日々もいつしか
fließen die Tage dahin, doch auch sie werden irgendwann
クリップではさんだ青春になる
zu einer mit einer Klammer zusammengehaltenen Jugend,
私だけのファイル
meiner ganz eigenen Akte.
Planet 私に気がついて
Planet, bemerk mich!
愛の望遠鏡で
Mit dem Teleskop der Liebe
あるとき街角で足をとめる
Eines Tages bleibe ich an einer Straßenecke stehen
かすかな追い風も ふりかえる
Auch bei einem leisen Rückenwind drehe ich mich um
私は夢見る SINGLE GIRL
Ich bin ein träumendes SINGLE GIRL
ときどき胸を刺す夏のかけら
Manchmal stechen Splitter des Sommers ins Herz
きらめく思い出が痛いけど
Obwohl die glitzernden Erinnerungen schmerzen
私は夢見る SINGLE GIRL
Ich bin ein träumendes SINGLE GIRL
あるとき街角で足をとめる
Eines Tages bleibe ich an einer Straßenecke stehen
かすかな追い風も ふりかえる
Auch bei einem leisen Rückenwind drehe ich mich um
私は夢見る SINGLE GIRL
Ich bin ein träumendes SINGLE GIRL





Writer(s): 松任谷 由実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.