Paroles et traduction 松任谷由実 - 輪舞曲(ロンド)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キャンドルに灯をともしましょう
Давай
зажжем
свечи,
思い出みんな照らすように
Пусть
осветят
все
наши
воспоминания.
あなたのくれた微笑みで
Твоя
улыбка
заставляет
меня
泣きだしそうに見えるでしょう
Казаться,
будто
я
вот-вот
расплачусь.
おどけてほほを寄せれば
Когда
я
шутливо
прижимаюсь
к
тебе
щекой,
背中に置かれた手のひら
Твоя
рука
ложится
мне
на
спину.
あなたの知らぬ傷跡も
Даже
мои
шрамы,
о
которых
ты
не
знаешь,
雪解けに咲くクロッカス
Расцветают,
словно
крокусы
после
схода
снега.
さあ
ヴェールあげて
初めての瞳で
Давай,
поднимем
фату,
с
взглядом,
полным
новизны,
誓いのキスに
高くはばたかせて
С
клятвенным
поцелуем
взлетим
высоко.
さあ
ページあけて
名前綴ったなら
Давай,
откроем
страницу
и
напишем
наши
имена,
愛の証しは
フォルクローレになる
Свидетельством
нашей
любви
станет
этот
фольклор.
奏でて消えないメロディー
Звучит
мелодия,
которая
не
исчезнет,
思い出かき消すくらいに
Словно
стирая
все
прошлые
воспоминания.
誰ともできなかったほど
Так
счастливо,
как
ни
с
кем
другим,
幸せそうに踊りましょう
Давай
будем
танцевать.
私を愛したことを
Скажи,
ты
не
жалеешь,
後悔はしていないかしら
Что
полюбил
меня?
あなたと紡ぐ年月が
Годы,
сплетенные
с
тобой,
たったひとつのタピストリィ
Стали
единственным
в
своем
роде
гобеленом.
あなたに抱かれ
まわるまわる輪舞曲
В
твоих
объятиях
я
кружусь
в
этом
вальсе,
涙も夢も
めくるめく
フィエスタ
Слёзы
и
мечты
– головокружительная
фиеста.
もう神様しか
二人を離せない
Теперь
только
Бог
может
разлучить
нас,
語り継がれる
フォルクローレになる
Наша
история
станет
легендой,
частью
фольклора.
歓びとは
溶けて落ちる
哀しみの上にゆれる炎
Ah...
Радость
– это
пламя,
трепещущее
над
тающей
печалью...
Ах...
さあ
ヴェールあげて
初めての瞳で
Давай,
поднимем
фату,
с
взглядом,
полным
новизны,
誓いのキスに
高くはばたかせて
С
клятвенным
поцелуем
взлетим
высоко.
さあ
ページあけて
名前綴ったなら
Давай,
откроем
страницу
и
напишем
наши
имена,
愛の証しは
フォルクローレになる
Свидетельством
нашей
любви
станет
этот
фольклор.
あなたに抱かれ
まわるまわる輪舞曲
В
твоих
объятиях
я
кружусь
в
этом
вальсе,
涙も夢も
めくるめく
フィエスタ
Слёзы
и
мечты
– головокружительная
фиеста.
もう神様しか
二人を離せない
Теперь
только
Бог
может
разлучить
нас,
語り継がれる
フォルクローレになる
Наша
история
станет
легендой,
частью
фольклора.
さあ
ヴェールあげて
初めての瞳で
Давай,
поднимем
фату,
с
взглядом,
полным
новизны,
誓いのキスに
高くはばたかせて
С
клятвенным
поцелуем
взлетим
высоко.
さあ
ページあけて
名前綴ったなら
Давай,
откроем
страницу
и
напишем
наши
имена,
愛の証しは
フォルクローレになる
Свидетельством
нашей
любви
станет
этот
фольклор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松任谷 由実, 松任谷 由実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.