Paroles et traduction Rie Matsuzaki - Arigatou no kotoba
Arigatou no kotoba
Arigatou no kotoba
どうしてこんなに安心できるんだろう
ただあなたが"大丈夫"って言えば
How
come
I
feel
so
reassured?
Just
when
you
say,
"It's
okay."
You
are
my
shining
star
You
are
my
shining
star.
あなただけがずっと私の心強い味方
You
have
always
been
my
steadfast
ally.
当たり前のように一緒に過ごして伝えるタイミングを逃してきたけど‥
I've
been
taking
it
for
granted
and
always
missed
my
chance
to
express
it,
but...
ありがとういつも側にいてくれて
辛い日も苦しい日も支えてくれてた
Thank
you
for
always
being
there
for
me.
You
have
supported
me
through
the
hard
times
and
the
tough
times.
時にはケンカして傷つけあっても
Even
when
we
fought
and
hurt
each
other,
心は離れないよこれからもずっと大切に思う‥
My
heart
will
never
be
separated
from
yours.
I
will
continue
to
cherish
it
for
all
of
eternity.
いつでもこうして気づいてくれるから
そう私は甘えてしまうけど
Because
you
always
notice
like
this,
I
tend
to
become
dependent
on
you.
I
know
もうそろそろ大人にならなくちゃ
I
know
I
should
start
acting
like
an
adult
soon.
あなたに心配かけたくない
I
don't
want
to
worry
you
anymore.
信じる大切さ優しさも全部あなたがこの私に教えてくれたから‥
You
taught
me
the
importance
of
trust
and
kindness.
You
taught
me
everything
I
know.
ありがとういつも見守ってくれて
あなたが私の全て受け止めてくれた
Thank
you
for
always
watching
over
me.
You
accept
all
of
me.
それでも時にはぶつかり合うけれど
Even
though
we
sometimes
clash,
心は変わらないよこれからもずっと大切に思う‥
My
heart
will
never
change.
I
will
continue
to
cherish
it
for
all
of
eternity.
ありがとういつも見守ってくれて
あなたが私の全て受け止めてくれた
Thank
you
for
always
watching
over
me.
You
accept
all
of
me.
それでも時にはぶつかり合うけれど
Even
though
we
sometimes
clash,
心は変わらないよこれからもずっと‥
My
heart
will
never
change.
I
will
continue
cherish
it
for
all
of
eternity.
ありがとういつも側にいてくれて辛い日も苦しい日も支えてくれてた
Thank
you
for
always
being
there
for
me.
You
have
supported
me
through
the
hard
times
and
the
tough
times.
時にはケンカして傷付け合っても心は離れないよこれからもずっと‥
Even
when
we
fought
and
hurt
each
other,
my
heart
will
never
be
separated
from
yours.
I
will
continue
to
cherish
it
for
all
of
eternity.
これからもずっと大切に思う‥
I
will
continue
to
cherish
it
for
all
of
eternity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.